Dass ein Kommentar an mich auf umgangssprachlichem Bengalisch war.
ねHeute gab es einen Kommentar zu meinem Beitrag unter SNoWs „Benutzt noch jemand Neta Lumina?“!
(Ein Kommentar, der ein Bild eines Mädchens enthielt, das einen mit Neta Lumina erstellten Donut isst 🍩)
Die Person hat „Houro khawae tyrwetuko“ kommentiert. Ich konnte es zwar übersetzen, aber ich war neugierig, um welche Sprache es sich handelt, also habe ich es mit Geminis Deep Research untersucht! 👩💻
Dabei kam heraus, dass es eine umgangssprachliche Form von Bengalisch ist, die von jungen Leuten in Bangladesch 🇧🇩 verwendet wird und so viel bedeutet wie: „Die kleine, engelhafte Freude beim Essen.“
Falls das wirklich stimmt, freue ich mich riesig, dass ein junger Mensch aus dem fernen Bangladesch einen Kommentar hinterlassen hat! 😄
ViaN_ ANIME, vielen lieben Dank! ধন্যবাদ!