Galerie
Entdecken und teilen Sie Ihre Lieblingsbilder
Bitte geben Sie die Landschaft auf Augenhöhe eines Menschen aus: - Menschen können sich gegenseitig erkennen, während sie dort leben. - Offene Architektur, die bis in die Tiefe durchdringbar ist. - Funktionen wie Theater, Galerien, Bibliotheken usw. - Ein kultureller Komplex.
人の目線の高さで風景を出力してください ・人が過ごしている様子を互いに認識可能 ・奥まで見通せるオープンな建築 ・劇場、ギャラリー、図書館等の機能がある ・文化複合施設
Am Abend in der alten Stadt, als der Junge Giovanni um die Ecke der Straße biegte, blickte er zurück und sah, dass Zanelli ihn immer noch zurückblickte.
夕暮れの古い街でジョバンニ少年が町かどを曲るとき、ふりかえって見ましたら、 ザネリがやはりふりかえって見ていました。
Bitte geben Sie die Landschaft auf Augenhöhe einer Person aus: - Die Menschen können sich gegenseitig erkennen, während sie dort leben. - Offene Architektur, die bis in die Tiefe durchdringt. - Funktionen wie Theater, Kinos, Galerien, Bibliotheken usw. - Kulturelle Mehrzweckanlage. - Architektur in der Stadt. - Glaswände.
人の目線の高さで風景を出力してください ・人が過ごしている様子を互いに認識可能 ・奥まで見通せるオープンな建築 ・劇場、映画館、ギャラリー、図書館等の機能がある ・文化複合施設 ・都市の中の建築 ・ガラス壁
In der alten Stadt bei Sonnenuntergang fühlte sich der Junge Giovannino unbeschreiblich einsam und lief plötzlich davon.
夕暮れの古い街でジョバンニ少年は、なんとも言えず寂しくなっていきなり走り出しました。
Am Abenddämmerung der alten Stadt rannte der Junge Giovannis immer schneller.
夕暮れの古い街でジョバンニ少年は、どんどん走りました。
Graues Hintergrundbild, grünes Licht wie Sonnenstrahlen, die von der Sonne ausgehen, im Westen.
灰色背景图,背景绿色光像太阳衍射出来,太阳在西边
Eine koreanische Frau, die auf der Toilette sitzt und sich die Notdurft gehen lässt.
변기에 앉아 볼 일을 보는 한국 여성
"Der Junge Giovanni bekommt allein den Pelzmantel aus Nerzpelz." rief erneut der frühere Zanellie. "Der Junge Giovanni bekommt allein den Pelzmantel aus Nerzpelz." schrie sofort auch die anderen sechs Jungen nacheinander.
「ジョバンニ少年ひとりにらっこの毛皮の上着が来るよ。」さっきのザネリがまた叫びました。 「ジョバンニ少年ひとりににらっこの毛皮の上着が来るよ。」すぐほかの6人の少年も、続いて叫びました。
Du bist ein talentierter Illustrator. Bitte gestalte ein süßes und simples Illustration. Die Figuren sind Eri, Nichiren und andere Mönche. Bitte füge eine Uhr hinzu. Eri und Nichiren treffen sich um 1 Uhr, während die anderen Mönche in einem anderen Raum auf Nichiren warten. - Eri ist ein süßes Mädchen. - Nichiren ist ein Mönch, also hat er eine Glatze. - Die Wanduhr sollte digital sein und auf 1:00 Uhr eingestellt sein. Nichiren, der keine Informationen über die Beerdigung hat, wartet um 1 Uhr auf Eri. Da Nichiren nicht da ist, sind die anderen Mönche verwirrt.
あなたは優秀なイラストレーターです。 かわいくシンプルなイラストにしてください。 登場人物はエリ、日蓮、他のお坊さんです。時計を1つ入れてください。 エリと日蓮は1時に会っていますが、他のお坊さんは別の部屋で日蓮を待っています。 ・エリはかわいい女の子 ・日蓮はお坊さんなので坊主 ・掛け時計はデジタルで1:00にしてください 葬式の情報を知らない日蓮が1時にエリ待ち合わせしています。日蓮がいないので他のお坊さんが困っています。
Der Junge Giovanni wurde ganz rot und ging, ohne zu wissen, ob er noch bei Sinnen war, hastig vorbei.
ジョバンニ少年はまっ赤になって、もううわの空で歩いているかどうかもわからず、急いで通りすぎようとしました