Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Olaf Scholz, Annalena Baerbock et Christian Lindner sont assis autour d'une table dans un bateau pirate.
Olaf Scholz, Annalena Baerbock und Christian Lindner stehen um einen Tisch in einem Piratenschiff
Les fleurs sont en pleine floraison. Une autre entité en forme d'insecte, enveloppée de lumière, arrive tout près. J'ai également été un insecte pour quelqu'un un jour. Et vous, vous avez été le vent pour moi un jour.
꽃이 피어 있다. 바로 가까이까지 곤충의 모습을 한 다른 존재가 빛을 두르고 날아와 있다. 나도 어느 때 누군가를 위한 곤충이었겠지. 당신도 어느 때 나를 위한 바람이었겠지.
Une chatte assise sur un tronc d'arbre à côté d'une grenouille, c'est l'hiver.
eine katze die auf einem baumstamm neben einem frosch sizt es ist winter
Dessine une personne nerveuse à cause du bruit et cherchant à se cacher dans un autobus avec des sièges usés et réalistes.
otobüs içinde yer saklama ve sesten sinir olan bir insan çiz ve eski olsun koltuklar gerçekçi çiz
Quelqu'un qui parle avec des cheveux ondulés noirs Idole de K-pop fille
Quelqu’un qui parle avec des cheveux ondulés noir Idole de k-pop fille
Anniversaire d'un couple de cinquante ans. L'homme est gros, chauve, jovial avec une chemise à manches courtes. Sa femme est petite, jolie et blonde avec des cheveux mi-longs. Elle a un écart entre les dents de devant. Il boit de la bière et elle du champagne.
fête d'anniversaire d'un couple de cinquantenaire. l'homme est gros, chauve, jovial avec une chemise a manches courtes. Sa femme est petite, jolie et blonde avec des cheveux mi-long. Elle a un écart entre les dents de devant . Il boit de la bière et elle du champagne
3Dmodèle, le visage le plus beau du monde, Japonais, 18 ans, avec des yeux noirs clairs et grands selon le nombre d'or. Une peau très blanche, fine et translucide. Son sourire est tout simplement captivant. Cheveux noirs courts, coupe princesse, et un physique à huit têtes, avec des muscles bien toniques qui raffermissent son corps. Aujourd'hui est son dernier jour en tant que nageur de compétition. 16K, plongeant jusqu'à mi-cuisses dans une piscine olympique, c'est sa dernière séance d'entraînement. Words Eye, ultra-réaliste 4DCG.
3Dmoderu、世界で一番美しい顔の、日本人、18歳、黄金比率のさわやかな黒目が大きい。色白な肌は、きめ細かく、透き通る感じ。とにかく笑顔が、魅力的だ。短い黒髪、姫カット、八頭身のスタイルに加え、鍛えられた筋肉が、体を、ひきしめている。今日が、競技水泳選手として、最後の日。16K, 競技用プールに腰まで、入水、最後の練習だ。ワーズムアイ、超リアル4DCG
Les fleurs sont en pleine floraison. Une autre entité en forme d'insecte, enveloppée de lumière, arrive tout près. J'ai été un jour un insecte pour quelqu'un. Et toi, tu as été un jour le vent pour moi.
꽃이 피어 있다. 바로 가까이까지 곤충의 모습을 한 다른 존재가 빛을 두르고 날아와 있다. 나도 어느 때 누군가를 위한 곤충이었겠지. 당신도 어느 때 나를 위한 바람이었겠지.
La vie semble être conçue de telle sorte qu'elle ne puisse se réaliser complètement par elle-même. Les fleurs, par exemple, ne sont pas suffisantes avec leurs pistils et leurs étamines ; les insectes ou le vent doivent venir s'occuper de leur fécondation. La vie contient en elle une forme de manque, qu'elle reçoit de l'extérieur. Le monde est peut-être constitué de connexions avec d'autres êtres, sans qu'ils s'en rendent compte ou le sachent, et sans qu'ils se remplissent réciproquement de leurs manques. C'est une relation où les choses sont simplement dispersées, indifférentes les unes aux autres, parfois même tolérant des choses qui ne leur plaisent pas. Pourquoi le monde est-il ainsi façonné de manière lâche ?
생명은 자기 자신만으로 완성될 수 없도록 만들어져 있는 듯하다. 꽃도 암술과 수술이 갖추어져 있는 것만으로는 불충분하며 곤충이나 바람이 찾아와 암술과 수술을 중매한다. 생명은 그 안에 결핍을 지니고 있으며 그것을 다른 존재로부터 채워 받는다. 세계는 아마도 다른 존재들과의 연결 그러나 서로가 결핍을 채운다고는 알지도 못하고 알려지지도 않고 그냥 흩어져 있는 것들끼리 무관심하게 있을 수 있는 관계 때로는 마음에 들지 않은 것들도 허용되는 사이 그렇듯 세계가 느슨하게 구성되어 있는 것은 왜일까.
La ville de nuit de l'île d'Amami, de longs cheveux noirs, des yeux hétérochromes, l'œil gauche est noir, l'œil droit est bleu, un corps mince, un visage souriant, un uniforme de marin en hiver, âgée de 14 ans, une lycéenne en uniforme, vue de face, image animée.
奄美大島の夜の市街地、長い黒髪、目はオッドアイ、左目は黒、右目は青色、体はスレンダー、表情が笑顔、冬のセーラー服、年齢は14歳、女子中学生の全身、向きは真正面、アニメ画像
3Dmodèle, le visage le plus beau au monde, Japonais, 18 ans, avec des yeux noirs clairs et grands en proportion d'or. Une peau très blanche, fine et translucide. Son sourire est tout simplement captivant. Cheveux noirs courts, coupe princesse, et une silhouette à huit têtes, avec des muscles toniques qui raffermissent son corps. Aujourd'hui est son dernier jour en tant que nageur de compétition. 16K, plongeant jusqu'à la taille dans une piscine de compétition, c'est sa dernière séance d'entraînement. Wazmu Eye, ultra-réaliste 4DCG.
3Dmoderu、世界で一番美しい顔の、日本人、18歳、黄金比率のさわやかな黒目が大きい。色白な肌は、きめ細かく、透き通る感じ。とにかく笑顔が、魅力的だ。短い黒髪、姫カット、八頭身のスタイルに加え、鍛えられた筋肉が、体を、ひきしめている。今日が、競技水泳選手として、最後の日。16K, 競技用プールに腰まで、入水、最後の練習だ。ワーズムアイ、超リアル4DCG
3Dmoderu, le visage le plus beau du monde, japonais, 18 ans, avec des yeux noirs clairs aux proportions d'or et très grands. Une peau très blanche, fine et translucide. En bref, son sourire est captivant. Cheveux noirs courts, coupe princesse, et une silhouette à huit têtes, avec des muscles bien toniques qui raffermissent son corps. Aujourd'hui est son dernier jour en tant que nageur compétitif. 16K, plongeant jusqu'à mi-cuisses dans une piscine olympique, c'est sa dernière séance d'entraînement. Words Eye, ultra-réaliste 4DCG, matériaux Followgram pour maillot de bain de compétition.
3Dmoderu、世界で一番美しい顔の、日本人、18歳、黄金比率のさわやかな黒目が大きい。色白な肌は、きめ細かく、透き通る感じ。とにかく笑顔が、魅力的だ。短い黒髪、姫カット、八頭身のスタイルに加え、鍛えられた筋肉が、体を、ひきしめている。今日が、競技水泳選手として、最後の日。16K, 競技用プールに腰まで、入水、最後の練習だ。ワーズムアイ、超リアル4DCG、フォログラム素材競技用水着
Un chat blanc dessiné aux yeux verts joue de la batterie.
Eine gezeichnete wwiße katze mit grünen augen spielt schlagzeug
Au crépuscule de l'île d'Amami Ōshima, dans la ville, une fille aux longs cheveux noirs, des yeux hétérochromes (l'œil gauche est noir, l'œil droit est bleu), une silhouette mince, un sourire sur le visage, vêtue d'un uniforme d'hiver de type sailor, âgée de 14 ans, une lycéenne, vue de face, en image d'animation.
奄美大島の夕方の市街地、長い黒髪、目はオッドアイ、左目は黒、右目は青色、体はスレンダー、表情が笑顔、冬のセーラー服、年齢は14歳、女子中学生の全身、向きは真正面、アニメ画像
Les fleurs sont en pleine floraison. Une autre entité en forme d'insecte arrive en volant, entourée de lumière, tout près de moi. J'ai été un jour un insecte pour quelqu'un. Vous avez été un jour un vent pour moi.
꽃이 피어 있다. 바로 가까이까지 곤충의 모습을 한 다른 존재가 빛을 두르고 날아와 있다. 나도 어느 때 누군가를 위한 곤충이었겠지. 당신도 어느 때 나를 위한 바람이었겠지.
Une chatte assise sur un tronc d'arbre renversé, c'est l'hiver.
eine katze die auf einem umgestürtzten baumstamm sizt es ist winter
Au crépuscule d'Amami Ōshima, dans le centre-ville, une fille aux longs cheveux noirs, aux yeux hétérochromatiques (l'œil gauche noir, l'œil droit bleu), aux allures minces, avec un sourire sur le visage, vêtue d'un uniforme d'hiver de type sailor féminin, âgée de 14 ans, lycéenne, en position debout face à l'observateur, image d'anime.
奄美大島の夕方の市街地、長い黒髪、目はオッドアイ、左目は黒、右目は青色、体はスレンダー、表情が笑顔、冬のセーラー服、年齢は14歳、女子中学生の全身、体の向きは真正面、アニメ画像
Sur le toit, un jeune sniper armé d'un fusil anti-char se prépare à tirer. Il a les yeux fermés. Les nuages ont la forme d'un singe. À côté de lui, une banane et une châtaigne sont éparpillées.
屋上で対戦車ライフルを構え狙撃する若いスナイパー。目を閉じている。雲のカタチが猿みたい。横にバナナが1本と栗が1つ転がる。
Un tireur d'élite de vingt ans armé d'un fusil anti-char sur le toit. Il porte un chapeau, a les yeux fermés et est couvert d'une cape. Les nuages ont la forme d'un singe. À côté de lui, une banane et une châtaigne sont éparpillées.
屋上で対戦車ライフルを構え狙撃する20代の男性スナイパー。帽子をかぶり、目を閉じている。ポンチョを被る。雲のカタチが猿みたい。横にバナナが1本と栗が1つ転がる。