Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Un hiver froid, la neige tombait à gros flocons, et les étoiles du ciel illuminaient la terre. Dans un nid, un petit oiseau se blottissait contre sa mère. Certains oiseaux mangeaient des petits insectes, tandis que d'autres dormaient.
一个寒冷的冬天,大雪纷飞,天上的星空照亮了大地鸟窝中一只小鸟依偎在妈妈的怀中。小鸟们有的在吃小虫子有的在睡觉。
Mon petit chien est très mignon, couvert de fourrure noire et blanche. Il adore prendre le soleil, et à chaque jour ensoleillé, il se repose sur l'herbe verte, fermant les yeux avec délice, baignant dans les rayons chauds du soleil. Si quelqu'un s'approche doucement, il se glissera volontiers à côté de vous, voire dans vos bras, montrant une confiance et une dépendance sans limites.
我家的小狗非常可爱,全身披着黑白相间的毛发。它特别喜欢晒太阳,每到晴朗的日子,它便会在绿油油的草坪上,惬意地眯起眼睛,享受着温暖的阳光。若有人轻柔地靠近,它便会主动爬到你身边,甚至躺在你的怀里,展现出无比的信任与依赖。
Dans la forêt de l'après-midi, quelques macaques aux poils dorés et aux membres allongés s'amusent. Certains sont assis sur les branches, se grattent la tête et le visage, avec une drôlerie touchante ; d'autres utilisent mains et pieds pour s'agripper fermement aux branches, oscillant légèrement ; certains cueillent des grappes de fruits dorés d'une grande bananier, s'asseyant par terre pour savourer ce « délice des hommes » ; d'autres encore, en groupes de trois à cinq, se lancent dans une compétition de grimper, bondissant de haut en bas, leur longue queue s'enroulant autour des branches, démontrant leur agilité avec une « tête en bas ».
午后的林间,几只浑身金毛、四肢修长的猕猴正在嬉戏。有的端坐于树梢,抓耳挠腮,憨态可掬;有的手脚并用,紧抓树枝,轻盈摇荡;有的从高大的香蕉树上摘下一串金黄的果实,蹲坐在地,细细品味这“人间美味”;还有的猴子三五成群,竞相攀爬,上蹿下跳,以长长的尾巴缠绕树枝,展示着灵巧的“倒挂金钩”。
Éléphant, pop art, 4 couleurs, jeu en mouvement, jeu Splatoon 3, je suis entré dans le salon.
エレファント、ポップアート、4色、動いているgame、スプラトゥーン3game会場に、はいっちゃた、
Au zoo, un panda est en train de manger avec délectation des bambous dans son nid. On dirait qu'il dit : « Les bambous d'aujourd'hui sont si délicieux, ce serait génial si je pouvais en manger aussi savoureux tous les jours. » Le panda, rond et dodu, mange d'une manière vraiment adorable. Sa fourrure noire et blanche, sous la lumière du soleil, prend une beauté particulière, donnant une impression de calme et de contentement.
在动物园里,一只熊猫正在窝里抱着竹子津津有味的吃着。好像在说:“今天的竹子好好吃啊,如果我每天都能吃到这么美味的竹子,那该有多好呀。” 熊猫浑圆胖乎、圆滚滚的一把一把吃的可真可爱。黑白相间的毛发,在阳光下显得格外漂亮,让人感受到了一种宁静与满足。
14-year-old blonde girl smiling reminds of Emma Watson at Christmas.
14- jähriges mädchen blond lächelnd weihnachten erinnert an emma watson
Les résultats de recherche des centres de données ont des perspectives d'application prometteuses à l'extérieur, sous le soleil.
数据中心科研成果 应用前景广阔 室外 阳光
Sur Mars, il y a des gratte-ciel, des gens vivent là-bas, et tout est de haute technologie avec des tons bleus.
在火星上,有高楼,有人住,高科技蓝色调
Le ciel est d'un bleu profond, les feuilles mortes tombent, le temps est frais et sec, et mon reflet se dessine sur la surface du lac.
秋高气爽,枯叶飘零,天气凉爽干燥,湖面倒映着我的影子