Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Palmier sur la plage, fête du vin, 3 personnes, apparemment amusant, illustration simplifiée de jour.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 楽しそう 昼間 イラスト 簡略化
Palmiers, plage, fête à la vin, 3 personnes, ça a l'air amusant, maillots de bain, vêtements, Japonais, comme Picasso.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 楽しそう 水着 洋服 日本人 ピカソみたいに
Écoutez les histoires folkloriques de la céramique à la grotte de Tu Longquan, et dessinez une image de bande dessinée où un vieil homme raconte des histoires tout en tenant des fragments de céramique et en fabriquant des poteries. Selon la légende, pendant les deux années où Ye Yong a servi comme magistrat de Chuzhou (actuellement la ville de Lishui, dans la province du Zhejiang, et Longquan est un arrondissement de Lishui), il a assisté à l'essor rapide de l'industrie de la céramique locale et a vu un grand potentiel dans ce secteur. Il a souhaité introduire les techniques avancées de fabrication de la céramique dans sa ville natale et a convoqué les "Ye Jia Ren" (les membres de la famille Ye) de Wan Shan Li pour se rendre à Chuzhou afin d'apprendre sur place les techniques expertes de fabrication de la céramique. Les Ye Jia Ren, avec leur esprit de persévérance, de diligence et de volonté d'apprendre, ont bien compris et maîtrisé l'art de la fabrication de la céramique, puis l'ont ramené dans leur ville natale pour aider davantage de compatriotes à développer et à renforcer l'industrie de la céramique. À l'époque, presque tous les fours de Wan Shan Li, dans le district de Xianyou, étaient gérés et soignés personnellement par les Ye Jia Ren, qui ont transmis leurs compétences de manière pratique et directe. L'introduction de la fabrication de la céramique par les Ye Jia Ren n'a pas seulement apporté une innovation technologique, mais a également stimulé le développement économique local, faisant de la porcelaine verte une spécialité locale. Plus tard, une histoire populaire a circulé : "Sans les Ye, pas de four". Dessinez cette histoire.
聆听土龙泉溪口窑的民间故事,画一个漫画类的图片,听老爷爷讲故事,拿着瓷器瓦片,在做瓷器,据传,叶颙在任职处州知府(现为浙江丽水市,龙泉市为丽水市一县级市)的两年间,见证了当地陶瓷业的快速发展,看到了陶瓷业大有可为的前景,希望能将陶瓷制作的先进技术引回家乡,便唤来“叶家人”从家乡万善里奔赴处州,实地学习制瓷的精湛技术经验。而叶家人也凭借着吃苦耐劳、勤学肯干的精神品质很好地领会学习制瓷手艺,并将这一技能带回家乡,带领更多的家乡百姓一起发展壮大陶瓷产业。当时,仙游县万善里几乎每一个窑口都有叶家人亲自管理、亲自照料,手把手做好“传帮带”。叶家人引入陶瓷制造业不仅带来了技术的革新,还促进了当地经济的发展,使得青瓷成为了当地的一大特色。后来,民间便流传着“无叶不成窑”的故事。根据这个故事画一下
Palmiers, plage, fête du vin, deux personnes, ça a l'air amusant, maillots de bain, Japonais, comme Picasso.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 2人 楽しそう 水着 日本人 ピカソみたいに
Le terrain est plat en hauteur, avec une maison de trois étages comprenant un parking pour deux voitures de tourisme au rez-de-chaussée, et une façade inspirée de l'image mixte du pavillon de l'Exposition universelle de Barcelone de Mies van der Rohe et du style architectural de Mario Botta, avec en plus des lames en bois.
敷地は高台の平坦は土地で、1階に乗用車2台分の駐車場がある3階建の住宅、外装はミースファンデルローエのバルセロナ万博パビリオンとマリオボッタの建築作風をミックスしたイメージで、更に、木質系のルーバーを加えたもの
Palmier, plage, fête du vin, 2 personnes, semblant s'amuser, maillot de bain, Japonais, illustration.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 2人 楽しそう 水着 日本人 イラスト
Palmier, plage, fête du vin, 2 personnes, semblant s'amuser, maillot de bain, Japonais, illustration, dessin artistique.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 2人 楽しそう 水着 日本人 イラスト 芸術的に描いて
Sous un ciel étoilé, une mère se penche pour caresser la tête de sa petite fille, tandis qu'ils assistent à l'enterrement d'un proche. Le fond est rempli de personnes murmurant entre elles, et la mère laisse également couler des larmes silencieuses.
在一片漫天繁星下,一位母亲俯下腰抚摸小女孩的头,而他们在参加一场亲友的葬礼,背景有很多悉悉索索的人群,母亲也悄然的落下的眼泪
Palmier, plage, fête du vin, 3 personnes, semblant s'amuser, maillots de bain, Japonais, illustration, dessin artistique.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 楽しそう 水着 日本人 イラスト 芸術的に描いて
Palmier, plage, fête du vin, 3 personnes, gaiement, Japonais en kimono, illustration, dessin artistique.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 楽しそう 着物じゃない日本人 イラスト 芸術的に描いて
Six femmes effectuent des contrôles de produits chimiques dans une salle blanche.
クリーンルームで薬品の検査をする女性6名
Sous un ciel étoilé, une mère se penche pour caresser la tête de sa petite fille, tandis qu'elles assistent à l'enterrement d'un proche.
在一片漫天繁星下,一位母亲俯下腰抚摸小女孩的头,而他们在参加一场亲友的葬礼
Palmier, plage, fête du vin, 3 personnes, cheveux noirs, semblant s'amuser, illustration.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 黒髪で 楽しそう イラスト
Palmier, plage, fête du vin, 3 personnes, cheveux noirs, apparemment amusées, illustration, dessin artistique.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 黒髪で 楽しそう イラスト 芸術的に描いて
Palmier, plage, fête du vin, trois personnes, semblent s'amuser, illustration.
ヤシの木 ビーチ ワイン パーティ 3人 楽しそう イラスト