Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Devant la maison en tuiles, la jarre est recouverte de neige blanche, un corbeau est perché sur une branche d'arbre, et des jeunes hommes et femmes en costumes traditionnels coréens - hanbok - se souhaitent la bonne année.
기와집앞에서 장독대엔 흰눈이 싸여있고 나무가지에 까치가 있고 한국의상을 입고-한복 젊은 남여가 새해 인사를 하는 모습
une femme dessinée dans le style de Manara portant une robe de mariée, des gants longs et des bas blancs. Elle est devant un lit à baldaquin. Elle tient le bas de sa jupe entre ses dents.
Fibre optique, vision IA, centre de données, rouge, technologie Solomon
光ファイバーケーブル AIビジョン データセンター 赤 solomon technology
Affiche sur l'un des vingt-quatre rituels chinois, le Lixia, style minimaliste.
关于中国二十四节气之一的立夏的海报,风格简约
Un jeune homme porte un sac rouge accroché à l'extrémité d'un long bâton, sur son épaule, tient une rose blanche dans sa main gauche, les bras étendus, et porte une robe à pois verts, debout au bord d'une falaise. À côté de lui, un chien blanc le regarde, et au-dessus de sa tête, le soleil brille intensément. Il porte une couronne de laurier sur sa tête, et derrière lui, il y a des vagues. Il porte un pantalon jaune et des bottes jaunes.
한 젊은이가 긴다란 몽둥이끝에 빨간가방을 걸어 어깨에 메고 왼손엔 흰장미잡고 손을 벌리고있고 초록 꽃무늬 원피스를 입고 벼랑끝에 서 있다. 그의 곁에는 하얀개 한마리가 젊은이를 바라보고 있고 그의 머리위에는 태양이 밝게 빛나고 있다. 머리엔 월계수를 쓰고 있고 뒤쪽은 파도가 있다. 노란바지에 신발은 노란부츠를 신고있다
A propos du poster du Début de l'Été, l'un des vingt-quatre termes solaires de la Chine, style minimaliste.
关于中国二十四节气之一的立夏的海报,风格简约
une femme dessinée dans le style de Manara portant une robe de mariée, des gants longs et des bas blancs. Elle est devant un lit à baldaquin. Elle tient sa jupe entre ses dents.
Illustration d'un parc d'attractions. Une grande roue et des montagnes russes s'étendent devant vous.
遊園地のイラスト。観覧車やジェットコースターが目の前に広がっている
A propos du poster du Lichun, l'un des vingt-quatre rituels chinois, style minimaliste.
关于中国二十四节气之一的立春的海报,风格简约
une femme dessinée dans le style de Manara portant une robe de mariée, des gants longs et des bas blancs. Elle est devant un lit à baldaquin. Elle tient le bas de sa jupe entre ses dents.
Dans les rues d'hiver, une haute tour de l'horloge éclairée magnifiquement par la douce lumière de l'aube qui approche. Le toit et les rues sont recouverts de neige, reflétant la chaleureuse lumière de la tour de l'horloge. C'est une scène qui inspire l'espoir et l'inspiration, comme si la lumière encourageait les habitants de la ville. Le style, qui met l'accent sur des couleurs vives, des textures délicates et une atmosphère calme mais exaltante, rappelle immédiatement Makoto Shinkai.
冬の街並みの中に、近づく夜明けの柔らかな光に照らされて美しくライトアップされた高い時計塔。屋根や通りには雪が積もり、時計塔の暖かい光を反射しています。まるで光が街の人々を励ましているかのような、希望とインスピレーションを感じさせるシーンです。鮮やかな色彩、細やかな質感、穏やかでありながらも高揚感を与える雰囲気に重点を置いたスタイルは、新海誠を彷彿とさせます。
Le volume caché d'un arbre et la partie apparente semblent s'équilibrer lorsqu'ils diffèrent l'un de l'autre, la distance que je parcours vers toi et celle que tu parcours vers moi semblent égales et pourtant différentes.
나무 한 그루의 가려진 부피와 드러난 부분이 서로 다를 듯 맞먹을 적에 내가 네게로 갔다 오는 거리와 네가 내게로 왔다 가는 거리는 같을 듯 같지 않다.