Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Lorsque la fleur et la personne aussi belle que la fleur sont devant nous, il ne faut pas les regarder comme si elles étaient loin. Et lorsqu'elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, c'est pourquoi on dit que le chemin vers celui ou celle qui est aussi beau que la fleur n'est autre que ce chemin-là.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
Lorsque la fleur et la personne aussi belle que la fleur sont devant nous, il ne faut pas les regarder comme si elles étaient loin. Et lorsqu'elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, c'est pourquoi le chemin vers celui ou celle qui est aussi beau que la fleur n'est autre que ce chemin-là.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
Le paysage de cette toile est caractérisé par des couleurs douces et apaisantes, réalisées avec une technique de fusion en aquarelle, offrant une distinction claire des couches. Au centre de la scène se dresse une montagne majestueuse, dont les sommets escarpés sont enveloppés de brumes légères, semblant dissimulés dans les nuages. Les stries rocheuses de la montagne sont visibles, révélant une texture dure, tandis que ses pieds sont occupés par une forêt dense et verdoyante. Les montagnes lointaines se fondent progressivement dans le ciel, avec des rangées de collines superposées, créant une impression de puissance et de grandeur naturelle. Au pied de la montagne, un ruisseau sinueux coule de gauche à droite, son eau calme reflétant comme un miroir le ciel et les ombres des montagnes, tandis que quelques oiseaux aquatiques volent paisiblement à la surface, ajoutant une touche de vivacité et de dynamisme. Le long des rives du ruisseau, quelques vieux pins sont disséminés, leurs branches étendues et leurs troncs courbés témoignant du passage du temps. On peut également apercevoir quelques fleurs sauvages en pleine floraison, leurs couleurs vives apportant une note de douceur à l'ensemble de la scène. Dans le ciel, de légers nuages flottent, se superposant les uns aux autres, comme en résonance avec les montagnes, créant une atmosphère de transcendance et de tranquillité. Le ciel lointain passe progressivement du bleu pâle du matin à l'or chaleureux de l'après-midi, la lumière du soleil traversant les nuages et enveloppant les montagnes et les arbres d'une douce lueur.
这幅山水背景图的整体色调柔和、宁静,采用水墨晕染的技法,层次分明。画面中央是一座雄伟的高山,山峰陡峭,峰顶被轻薄的云雾笼罩,仿佛隐藏在云层之中。山体的石纹清晰可见,呈现出坚硬的质感,山脚下则是一片茂密的森林,苍翠欲滴。远处的山脉逐渐与天空融为一体,山峦层叠,气势磅礴,呈现出一种自然的壮丽。 在山的脚下,一条蜿蜒的溪流从左至右流过,水面平静,仿佛镜子般反射着蓝天和山影,几只悠然自得的水鸟在水面上飞翔,增添了几分生动与活力。溪水边,点缀着几株古老的松树,它们的枝叶伸展,枝干弯曲,有着岁月的痕迹。画面中还可以看到几朵盛开的野花,颜色鲜艳,为画面增添了几分柔和的气息。 天空上,淡淡的云朵漂浮着,云层层叠叠,仿佛与山脉相互呼应,整幅画面充满了空灵与宁静的氛围。远处的天空逐渐从清晨的淡蓝转为午后的温暖金色,阳光透过云层洒落下来,给山脉和树木披上一层温柔的光辉。
Quand une fleur et une personne aussi belle que la fleur sont devant vos yeux, il faut les regarder comme si elles étaient loin, et quand elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, et c'est pourquoi le chemin vers une personne aussi belle que la fleur n'est autre que ce chemin-là.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
Quand une fleur et une personne aussi belle que la fleur sont devant vous, il faut les regarder comme si elles étaient loin, et quand elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, c'est pourquoi on dit qu'il n'y a pas d'autre chemin que celui-ci pour atteindre une personne aussi belle que la fleur.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
Quand une fleur et une personne aussi belle que la fleur sont devant tes yeux, il faut les regarder comme si elles étaient loin, et quand elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, et il est dit que le chemin vers une personne aussi belle que la fleur ne peut être que celui-là.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
Lorsque les fleurs et les personnes aussi belles que les fleurs sont devant nous, il ne faut pas les regarder comme si elles étaient loin. Et lorsqu'elles sont loin, il faut les regarder comme si elles étaient proches. Tout le monde naît et meurt différemment, et il est dit que le chemin vers ceux qui sont aussi beaux que les fleurs n'est autre que ce chemin-là.
꽃과 꽃처럼 아름다운 사람은 눈앞에 있을 때 굳이 멀리 두고 보듯 보아야 하고 멀리 있을 때 애써 눈앞에 두고 보듯 보아야 한다. 누구나 날 때와 죽을 때를 달리하는 까닭에 꽃과 꽃처럼 아름다운 이에게 가는 길은 참으로 이 길밖에 딴 길이 없다 한다.
La scène présente un paysage de montagne et d'eau paisible. Les montagnes lointaines sont enveloppées d'une fine brume matinale, leurs sommets visibles à peine, comme si elles étaient recouvertes d'un voile mystérieux. Près de là, un petit ruisseau serpente, ses eaux claires et transparentes éclairées par les rayons du soleil matinal, créant de légers reflets. Des bambous verdoyants poussent le long du ruisseau, tandis que quelques hérons blancs dansent gracieusement au bord de l'eau, s'envolant parfois et apportant un soupçon de dynamisme à la scène silencieuse. Dans le ciel, les nuages s'écoulent tranquillement, la lumière du soleil filtre à travers les nuages minces, chaude et douce, conférant à toute la scène une beauté sereine.
画面呈现一片宁静的山水景象。远处的高山被薄薄的晨雾笼罩,山峰隐约可见,仿佛笼罩在一层神秘的轻纱之下。近处有一条蜿蜒的小溪,溪水清澈见底,水面被晨曦的阳光照射,泛起微微的波光。溪旁生长着几株翠绿的竹子,几只白鹭在水边翩翩起舞,偶尔飞起,给寂静的画面带来了一丝动感。天空中,云雾悠闲地流动,阳光透过薄云洒下,温暖而柔和,赋予整个画面一种恬静的美。
créer une image avec une loupe et un panneau d'avertissement
erstelle ein bild mit lupe und warnschild
J'ai besoin d'un logo pour une entreprise appelée "Oh Hou". Il doit être plus concret et se présenter sous forme de texte.
我需要有个公司logo叫做哦吼具象一点得是文字