thoughtfully designed dormitory rooms offer privacy and community
画像タイプ
Image V2
プロンプト
寮の五人部屋は、プライバシーとコミュニティライフの両方のために、練りに練られたデザインです。各部屋は寛大な40平方メートルに広がり、生徒のニーズに応えるさまざまなエリアに明確に分かれています。 ベッドは壁に沿って配置されています。5つのニッチはそれぞれ、木製の半高いパーティションと魔法のルーンで囲まれた居心地の良いシングルベッドが備わっており、プライバシーを確保しています。各ベッドの上には、個人物品を収納するための棚と、タッチに反応する小さな魔法のライトがあります。 部屋の中央には、5つの快適な椅子に囲まれた大きなコミュニティテーブルがあります。ここで生徒たちはグループ課題を行ったり、食事を共有したりします。テーブルは魔法の呪文で小さな個人用の作業スペースに自動的に分割することができます。 壁には教科書や備品を収納するための共有の棚があります。浮遊するプラットフォームは、宿題や試験の答案を集め、自動的に教師に送信する役割を果たします。 2つの大きな窓からはたくさんの光が差し込み、寮の色のカーテンがそれぞれの寮とのつながりを作り出します。コーナーにある小さな魔法の暖炉は暖かさをもたらし、居心地の良い雰囲気に貢献します。
プロンプト
Die Fünferzimmer im Internat sind durchdacht gestaltet, um sowohl Platz für Privatsphäre als auch Gemeinschaftsleben zu bieten. Jedes Zimmer erstreckt sich über großzügige 40 Quadratmeter und ist klar in verschiedene Bereiche aufgeteilt, die den Bedürfnissen der Schüler gerecht werden. Die Schlafnischen sind entlang der Wände angeordnet. Jede der fünf Nischen ist mit einem gemütlichen Einzelbett ausgestattet, das von einem halbhohen Paravent aus Holz und magischen Runen umgeben ist, die für Privatsphäre sorgen. Über jedem Bett befindet sich ein Regal für persönliche Gegenstände sowie ein kleines magisches Licht, das auf Berührung reagiert. Im zentralen Bereich des Zimmers steht ein großer Gemeinschaftstisch, umgeben von fünf bequemen Stühlen. Hier erledigen die Schüler ihre Gruppenaufgaben oder teilen Mahlzeiten. Der Tisch kann durch eine Zauberformel automatisch in kleinere, persönliche Arbeitsflächen geteilt werden. An den Wänden gibt es gemeinsame Regale für Lehrmaterialien und Ausrüstung. Eine schwebende Plattform dient als Sammelstelle für Haus- oder Prüfungsarbeiten, die automatisch an die Lehrer übermittelt wird. Zwei große Fenster lassen viel Licht herein, und Vorhänge in den Hausfarben schaffen eine Verbindung zum jeweiligen Haus. Ein kleiner Magiekamin in der Ecke spendet Wärme und trägt zur gemütlichen Atmosphäre bei.