ギャラリー
みんなの作品を見て、お気に入りをシェアしよう
華やかなクリスマスの飾りつけが施された家の前。金髪の妖精が赤いセーターを着て、手を口元に当て、パジャマ姿で柔らかな笑顔を浮かべて全身を見せている。
화려한 크리스마스 장식 집앞. 금발의 요정이 빨간 스웨터에 손을 입가에 파자마를 입고 부드러운 스마일 전신모습
牛舎の外でバケツを持って立つ下女と同じ高さの立った少年が話している。「おっかさんが病気なんですがないんでしょうか。」 「ありませんよ。お気の毒ですけれど。」下女はもう行ってしまいそうでした。
牛舎の外でバケツを持って立つ下女と同じ高さの立った少年が話している。「おっかさんが病気なんですがないんでしょうか。」 「ありませんよ。お気の毒ですけれど。」下女はもう行ってしまいそうでした。
11歳の金髪の女の子が山の中で笑顔を浮かべている姿は、エマ・ワトソンを連想させます。
11 jähriges mädchen blond lächelnd in berge erinnert an emma watson
華やかなクリスマスのお姫様と、黄色いウェディングドレスを身にまとった娘、そして愛らしいロボットの王子が、ハンバーガーを食べながら空を飛んでいます。
화려한 크리스마스 공주와 노란색 웨딩 옷을 입은 딸 그리고 귀여운 로봇왕자가 햄버거를 먹으며 날고있다
現実的な描写で、20歳くらいの長い黒い巻き毛と緑の目をした少年が、古い工場の前に立っています。彼は手に白い柄のマチェテを持ち、茶色のシャツの上に軍用の胸当てを着用しています。
Ein realistisches Bild von einem Junge, ungefähr zwanzig Jahre alt, mit kinnlangen schwarzen Locken und grünen Augen steht vor einer alten Fabrik, in der Hand eine Machete mit weißem Griff und er trägt ein beiges Shirt über das er einen militärischen Brustpanzer trägt
雰囲気のある暗い絵で、人間の骸骨が銀の冠と黒いマントをまとっています。マントには柔らかな灰色の天鵞絨の襟がついています。冠は銀製で、黒いダイヤモンドで装飾されています。骸骨は王位に座り、両手に頭蓋骨のついた豪華な剣を持っています。骸骨の後ろには石造りの天井があります。揺らめく粒子が空気中を移動しています。王位は恐ろしい顔や頭蓋骨で飾られています。
Ein atmosphärisch düsteres Bild mit einem menschlichen Skelett in einem mit einer silbernen Krone geschmückten schwarzen Umhang. Der Umhang hat einen flauschigen, grauen Samtkragen. Die Krone besteht aus Silber und ist mit schwarzen Diamanten verziert. Das Skelett sitzt auf einem Thron und hält ein prächtiges Schwert mit einem Schädel auf dem Griff in beiden Händen. Hinter dem Skelett befindet sich eine steinerne Gewölbe. Flackernde Partikel bewegen sich durch die Luft. Der Thron ist mit grimmigen Grimassen und Schädeln verziert.
14歳の金髪の女の子が微笑んでベッドに座り、ラップトップを見つめている。エマ・ワトソンを思い出している。
14 jähriges mädchen blond lächelnd sitzt auf bett guckt in laptoperinnert an emma watson
本に描かれた、青い衣装をまとった茶色の目の女性忍者がエアフライヤーから飛び降りるイラスト。タイトルには「MARJOLAINE」と書かれ、著者名は「WIL」。さらに、彼女の額にはピンクのハートが描かれている。
Un livre avec une femme ninja sautant d'un airfryer habillée en bleu, yeux marrons avec MARJOLAINE écrit en titre WIL en écrivain et un cœur rose sur le front
14歳の金髪の女の子が微笑んで料理をしている姿は、エマ・ワトソンを連想させます。
14 jähriges mädchen blond lächelnd kocht erinnert an emma watson
11歳の金髪の女の子が微笑んで料理をしている姿は、エマ・ワトソンを連想させます。
11 jähriges mädchen blond lächelnd kocht erinnert an emma watson
大気感のある暗いイメージで、人間の骸骨が銀の冠と装飾された黒いマントをまとっています。マントには柔らかな灰色の天鵞絨の襟がついています。冠は銀製で、黒いダイヤモンドで装飾されています。骸骨は王位に座り、両手に豪華な剣を持っています。剣の柄には頭蓋骨がついています。骸骨の後ろには、松明で照らされた石造りの天井があります。画像は、揺らめく粒子が空気中を漂うように見えるべきです。王位は、恐ろしい顔や頭蓋骨で装飾されています。画像は写真のように見えるべきです。
Ein atmosphärisch düsteres Bild mit einem menschlichen Skelett mit einer silbernen Krone in einem geschmückten schwarzen Umhang. Der Umhang hat einen flauschigen, grauen Samtkragen. Die Krone besteht aus Silber und ist mit schwarzen Diamanten verziert. Das Skelett sitzt auf einem Thron und hält ein prächtiges Schwert mit einem Schädel auf dem Griff in beiden Händen. Hinter dem Skelett befindet sich eine steinerne Gewölbe, welches von Fackeln erhellt wird. Das Bild soll wie ein Flackernde Partikel bewegen sich durch die Luft. Der Thron ist mit grimmigen Grimassen und Schädeln verziert. Das Bild soll wie ein Foto aussehen.
8歳の金髪の女の子が微笑んで料理をしている姿は、エマ・ワトソンを思い出させます。
8 jähriges mädchen blond lächelnd kocht erinnert an emma watson
大気的で不気味な雰囲気の画像で、人間の骸骨が銀色の冠と装飾された黒いマントをまとっています。マントには柔らかな灰色の天鵞絨の襟がついています。冠は銀製で、黒いダイヤモンドで装飾されています。骸骨は王位に座り、両手に豪華な剣を持っています。剣の柄には頭蓋骨がついています。骸骨の後ろには、松明で照らされた石造りの天井があります。揺れる粒子が空気中を移動しています。王位は恐ろしい顔や頭蓋骨で装飾されています。この画像は写真のように見えるようにします。
Ein atmosphärisch düsteres Bild mit einem menschlichen Skelett mit einer silbernen Krone in einem geschmückten schwarzen Umhang. Der Umhang hat einen flauschigen, grauen Samtkragen. Die Krone besteht aus Silber und ist mit schwarzen Diamanten verziert. Das Skelett sitzt auf einem Thron und hält ein prächtiges Schwert mit einem Schädel auf dem Griff in beiden Händen. Hinter dem Skelett befindet sich eine steinerne Gewölbe, welches von Fackeln erhellt wird. Flackernde Partikel bewegen sich durch die Luft. Der Thron ist mit grimmigen Grimassen und Schädeln verziert. Das Bild soll wie ein Foto aussehen.
大気のある暗い雰囲気の絵で、人間の骸骨が銀の冠と装飾された黒いマントをまとっています。マントには柔らかな灰色の天鵞絨の襟がついています。冠は銀製で、黒いダイヤモンドで装飾されています。骸骨は王座に座り、両手に豪華な剣を持っています。剣の柄には頭蓋骨がついています。骸骨の後ろには、松明で照らされた石造りの天井があります。揺らめく粒子が空気中を漂っています。王座は恐ろしい顔や頭蓋骨で装飾されています。この絵は写真のように見えるようにします。
Ein atmosphärisch düsteres Bild mit einem menschlichen Skelett mit einer silbernen Krone in einem geschmückten schwarzen Umhang. Der Umhang hat einen flauschigen, grauen Samtkragen. Die Krone besteht aus Silber und ist mit schwarzen Diamanten verziert. Das Skelett sitzt auf einem Thron und hält ein prächtiges Schwert mit einem Schädel auf dem Griff in beiden Händen. Hinter dem Skelett befindet sich eine steinerne Gewölbe, welches von Fackeln erhellt wird. Flackernde Partikel bewegen sich durch die Luft. Der Thron ist mit grimmigen Grimassen und Schädeln verziert. Das Bild soll wie ein Foto aussehen.
子供っぽい顔立ち、最も美しい、まるまるとした丸顔、最も大きな巨乳、乳を強調する装飾された下着、フォトリアルなトーン、透明なピンクの翼を持つ最も美しいティーンエイジの女性天使、ふわふわで整った前髪、長くてふわふわの金髪、金色のティアラ、輝く天国で舞う、顔から巨乳までの描写、輝く空色の目、女性らしさ、愛情あふれる表情、慈悲深い、光輪をまとう、幸せな表情、宝石、輝く効果、
Childlike face, most good looking, round and round, most oversized big tits, cleavage-enhancing decorated underwear, photorealistic tone, most beautiful teenage female angel with translucent pink wings, fluffy and well-cut bangs, long fluffy blond hair, golden tiara, dancing in a shiny heaven, description from face to all oversized big breasts,eyes Sky blue with shining eyes, femininity, loving expression, benevolent, haloed, happy expression, jewelry, sparkling effects,