ギャラリー
みんなの作品を見て、お気に入りをシェアしよう
図書館の施設は、力強く見える構造が目立ちながらも、時間が止まったかのような静けさに包まれています。人々はその中に集まり、植物の茂った自然が建物を徐々に飲み込んでいく様子が見られます。静かで、どこか暗さを感じさせる空間の中、アシンメトリーな形や不完全さが存在感を醸し出しています。それは都市の中に存在する、独特の雰囲気を持つ場所です。
以下の図書館施設に人々が集まっている様子を出力してください。・構造が見えて力強い・時が止まっているような・植物が多く自然に飲み込まれている・静かで暗さもある・アシンメトリーで不完全さがある・都市の中にある
ファイヤーウィングと黄金の仮面、赤いマントをまとったスーパーウェアリーが、暗い森の前に立っています。非常に筋肉質で、城を守っています。
Gestalte ein Superwesen mit Feuerflügeln einer golden maske einem rotem umhang es steht vor einem dunklen wald. es ist sehr muskolös es beschüt ein Schloss
現代ミニマリスト風の家の中で、暖かい木製の床とむき出しの梁がある明るくて居心地の良い寝室が視界に入ってきます。大きな窓際には、ウェーブ状の茶色の髪に前髪のある女性が立っています。穏やかな朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を優しく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな森の外へと向かっています。 彼女は上品な黒いストッキングを履いており、太もものあたりで途切れていて、足に洗練された雰囲気を与えています。白いブラウスは少し開いており、彼女は器用な指で最初のボタンを留めようとしていますが、その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な性質を持っているかのようです。彼女の姿勢は微かな優雅さを放ち、それに伴ってほぼ触れるような静けさが部屋に満ちています。 背景には、柔らかい毛布のある居心地の良いベッドと、庭を見下ろす穏やかな景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen haus eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und offenen Deckenbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine kurvige Frau mit wilden braunen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre weiße Bluse ist leicht geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das einladende Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
27歳の女性で、中世に住んでいます。茶色のウェーブのある肩までの髪があり、スリーブの下に隠れています。ベージュと濃紅色の中世風のドレスを着ており、長いピアスを付けています。リアルで美しい私のイラストを、頭に被るものと共に作成してください。
ich bin eine 27 jährige frau die im Mittelalter lebt und braune wellige schulterlange Haare, die unter einem schleier sind hat und ein beige dunkelrotes mittelalterliches kleid an hatt und lange ohringe erstelle ein realistisches schönes bild von mir mit kopfbedeckung
都市の中にある文化施設の前で、人々が集まっている。その構造は力強く、見えるだけで力強さを感じさせる。時間が止まったかのような雰囲気が漂い、自然の中に溶け込んでいるかのようだ。静かで、暗さがそこにはある。アシンメトリーな形をしており、不完全さを感じさせる。そんな中、人々は無言で集まり、その独特の雰囲気に飲み込まれていく。
以下の文化施設に人々が集まっている様子を出力してください。・構造が見えて力強い・時が止まっているような・自然に飲み込まれている・静かで暗さもある・アシンメトリーで不完全さがある・都市の中にある
都市の中にある文化施設の前で、人々が集まっている。その構造は力強く、見えるほどの存在感を放っている。時間が止まったかのように、人々の動きは緩やかで、自然の中に溶け込んでいるかのようだ。静かな暗さが周囲を包み込み、アシンメトリーな形が不完全さを醸し出している。それでいて、都市の喧騒の中にありながらも、独特の雰囲気を持ち、人々を引き寄せている。
以下の文化施設に人々が集まっている様子を出力してください。・構造が見えて力強い・時が止まっているような・自然に飲み込まれている・静かで暗さもある・アシンメトリーで不完全さがある・都市の中にある
現代的でミニマリストな空間に、明るく居心地の良い寝室が広がっています。暖かい木製の床と大きなダッフル窓が特徴です。大きな窓際には、バングのある乱れた茶色の髪を持つ成熟した曲線美のある女性が立っています。優しい朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を優しく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな外の森に向けられています。 彼女は上品な黒いストッキングを履いており、太ももの上で終わり、彼女の脚に洗練された雰囲気を加えています。白いブラウスは開かれており、彼女は器用な指で最初のボタンを留め、その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な性質を持ち、まるで静けさの瞬間に浸っているかのようです。彼女の姿勢は微妙なエレガンスを放ち、それに伴うほぼ触れるような静けさが部屋全体に満ちています。 背景には、柔らかい毛布で乱れたベッドと、庭の穏やかな景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und großen dachfenstern. Nahe der großen Fensterwand steht eine reife, kurvige Frau mit wilden braunen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre weiße Bluse ist geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
現代的なミニマリストの建築家住宅で、暖かい木製の床とむき出しの梁がある明るくて居心地の良い寝室が視界に入ります。大きな窓際に、乱れた茶色の髪のスポーティで曲線的な女性が立っています。穏やかな朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を優しく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな外の森に向けられています。 彼女は上品な黒いストッキングを履いており、太ももの付け根で終わり、足に洗練された雰囲気を与えています。白いブラウスは少し開いており、彼女は器用な指で最初のボタンを留め、視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な性質を持ち、まるで静けさの中に沈んでいるかのようです。彼女の姿勢は微かな優雅さを放ち、それに伴うほとんど触れるような静けさが部屋に満ちています。 背景には、柔らかい毛布のある居心地の良いベッドと、庭への穏やかな眺めがあり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen Architektenhaus eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und offenen Deckenbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine sportliche, kurvige Frau mit wilden braunen Haaren. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre weiße Bluse ist leicht geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das einladende Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
現代ミニマリスト風の空間にある明るく居心地の良い寝室に目を向けると、暖かい木製の床と見える梁の間にガラスエレメントが取り入れられています。大きな窓際には、乱れた茶色の髪に前髪をたくわえた成熟した曲線美のある女性が立っています。穏やかな朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を優しく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな外の森に向けられています。 彼女は上品な黒いストッキングを履いており、太ももの付け根で終わり、足元に洗練されたニュアンスを加えています。白いブラウスは開いたままで、巧みな指先で最初のボタンを留め始め、その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な性質を持ち、まるで静けさの中に沈んでいるかのようです。彼女の姿勢は微かな上品さを放ち、それに伴うほぼ実体化した静けさが部屋全体に満ちています。 背景には、柔らかい毛布で乱雑になったベッドと、庭の穏やかな景色があり、部屋の静かで調和の取れた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und glaselementen zwischen den sichbaren dachbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine reife, kurvige Frau mit wilden braunen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre weiße Bluse ist geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
超生命体の猫を作ってください。青と雪のグリッター、白い体、飛行、明るい青色。
Erstelle mir ein Superwesen Katze echter mit blau und Schnee Glitzer und weiß fliegend hellblau
現代ミニマリスト風の空間に、暖かい木製の床と見える梁の間にガラスエレメントを取り入れた、明るく居心地の良いベッドルームが広がっています。大きな窓際には、バングのある茶色の乱れ髪をした成熟した曲線美のある女性が立っています。優しい朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を優しく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな外の森に向けられています。 彼女は上品な黒いストッキングを履き、それが太ももの上まで達し、足元に洗練された雰囲気を加えています。白いドレスは開いたままで、彼女は器用な指先で最初のボタンを留め始め、その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、まるで静かな瞬間に浸っているかのようです。彼女の姿勢は微かな上品さを放ち、それに伴うほぼ実体のある静けさが部屋全体に満ちています。 背景には、柔らかい毛布で乱れたベッドと、庭の穏やかな景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und glaselementen zwischen den sichbaren dachbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine reife, kurvige Frau mit wilden braunen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre weißes Kleid ist geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
若い男性、緑のズボン、赤い帽子、黒いブーツ、金髪、普通の身長、エルフの耳、髭なし
Junger Mann, Grüne Latzhose, rote Mütze, schwarze Stiefel, Blonde Haare, mittelgroß, Elfenohren, Kein Bart
現代ミニマリストの空間で、明るく居心地の良いベッドルームが見えます。暖かい木製の床と、見える梁の間にあるガラス要素が特徴です。大きな窓際には、バングのある乱れた茶色の髪の、曲線的で成熟した女性が立っています。優しい朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を柔らかく浮かび上がらせ、彼女の視線は静かな外の森に向いています。 彼女は、太ももの上で終わるエレガントな黒いストッキングを履いており、足元に洗練されたニュアンスを加えています。緑のドレスは開いたままで、彼女は器用な指で最初のボタンを留め、視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、まるで静けさの中に沈んでいるかのようです。彼女の姿勢は微かなエレガンスを放ち、それに伴うほぼ触れるような静けさが部屋に満ちています。 背景には、柔らかい毛布で乱れたベッドと、庭の穏やかな景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und glaselementen zwischen den sichbaren dachbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine reife, kurvige Frau mit wilden braunen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre grünes Kleid ist geöffnet, und sie fährt mit geschickten Fingern die ersten Knöpfe zu, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den Garten die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
子供っぽい顔立ち、最も可愛らしい、丸くて丸い、最も大きな巨乳、乳を強調する装飾された下着、透明なピンクの翼を持つ最も美しいティーンエイジの女性天使、ふわふわで整った前髪、フォトリアルなトーン、長くてふわふわの金髪、金色のティアラ、輝く天国で踊る、顔からすべての巨乳までの説明、輝く空色の目、女性らしさ、愛情あふれる表情、慈悲深い、光輪をまとった、幸せな表情、宝石、キラキラ効果、
Childlike childlike face, most good looking, round and round, most oversized big tits, cleavage-enhancing decorated underwear, most beautiful teenage female angel with translucent pink wings, fluffy and well-cut bangs, photorealistic tone,long fluffy blond hair, golden tiara, dancing in a shiny heaven, description from face to all oversized big breasts,eyes Sky blue with shining eyes, femininity, loving expression, benevolent, haloed, happy expression, jewelry, sparkling effects,