ギャラリー
みんなの作品を見て、お気に入りをシェアしよう
一匹のフワフワした茶色の毛皮を持つクマが、スーパーヒーローのマントをまとって、マスクを付けているだけでとてもかわいい。
ein bär flauschig it braunem fell und süß mit einem superhelden umhang nur alleine süßer mit maske
一匹のフワフワした茶色の毛を持つクマが、スーパーヒーローのマントをまとって、一人でかわいらしくいます。
ein bär flauschig it braunem fell und süß mit einem superhelden umhang nur alleine süßer
一人の若い黒人男性が、紫の木の壁に掛けられた絵画の前に背を向けて立っています。
Un jeune homme noir, de dos, devant une peinture accrochée sur un mur en bois violet
現代的でミニマリストな空間の中、明るく居心地の良いベッドルームが視界に入ります。暖かい木製の床と、見える梁の間に取り入れられたガラスエレメントが特徴です。大きな窓際には、乱れた太い茶色のウェーブヘアに前髪をたくさん持つ、スポーティで曲線的な女性が立っています。優しい朝の光が窓から差し込み、彼女の輪郭を柔らかく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな外の森に向けられています。 彼女は、太ももの上まであるエレガントな黒いストッキングを履いており、足元に洗練された雰囲気を加えています。長い黒い透け感のあるドレスを着ており、巧みな指先でボタンを留める動作をしています。その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な雰囲気を醸し出しています。まるで静けさの中に浸っているかのようです。彼女の姿勢は微かなエレガンスを放ち、それに伴うほぼ実体のある静けさが部屋全体に満ちています。 背景には、乱れたベッドと柔らかい毛布、そして穏やかな湖の景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und glaselementen zwischen den sichbaren dachbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine sportliche, kurvige Frau mit zerwühlten, dicke, braunen, welligen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre langes, schwarze transparente Kleid ist offen, sie fährt mit geschickten Fingern zu den Knöpfen, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den See die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.
黒人の若者が、紫の木の壁に掛けられた絵画の前で、背中を向けている。
Un jeune homme noir, de dos, devant une peinture accrochée sur un mur en bois violet
モダンでミニマリストな空間に、暖かい木製の床と見える梁の間にガラスエレメントを取り入れた、明るく居心地の良いベッドルームが広がっています。大きな窓際には、ウェーブのかかった乱れた茶色のロングヘアに前髪をたくわえたスポーティで曲線的な女性が立っています。優しい朝日が窓から差し込み、彼女の輪郭を柔らかく浮かび上がらせながら、彼女の視線は静かな森の外へと向かっています。 彼女は、太ももの付け根で終わるエレガントな黒いストッキングを履き、それが彼女の脚に洗練された雰囲気を与えています。黒い透け感のあるキモノは開かれたままで、彼女は熟練した指先でボタンを留めようとし、その視線は布に集中しています。彼女の動きは流れるようで、ほとんど瞑想的な性質を帯びており、まるで静けさの中に浸っているかのようです。彼女の姿勢は微かなエレガンスを放ち、それに伴うほぼ実体のある静けさが部屋全体に満ちています。 背景には、柔らかい毛布で乱れたベッドと、湖を見下ろす穏やかな景色があり、部屋の静かで調和のとれた雰囲気を完成させています。
In einem modernen, minimalistischen raum eröffnet sich der Blick auf ein helles, einladendes Schlafzimmer mit einem warmen Holzfußboden und glaselementen zwischen den sichbaren dachbalken. Nahe der großen Fensterwand steht eine sportliche, kurvige Frau mit zerwühlten, dicke, braunen, welligen Haaren mit bangs. Das sanfte Morgenlicht strömt durch die Fenster und hebt zart ihre Konturen hervor, während ihr Blick in den ruhigen Wald draußen schweift. Sie trägt elegante schwarze Stay-ups, die an ihren Oberschenkeln enden und ihren Beinen eine raffinierte Note verleihen. Ihre schwarze transparente Kimono ist offen, sie fährt mit geschickten Fingern zu den Knöpfen, wobei ihr Blick konzentriert auf dem Stoff ruht. Ihre Bewegungen sind fließend und beinahe meditativer Natur, als ob sie in einem Moment der Ruhe versunken ist. Ihre Haltung strahlt eine subtile Eleganz aus, begleitet von einer fast greifbaren Stille, die den Raum durchdringt. Im Hintergrund vervollständigen das zerwühlte Bett mit weichen Decken und die friedliche Aussicht auf den See die ruhige, harmonische Atmosphäre des Raumes.