ギャラリー
みんなの作品を見て、お気に入りをシェアしよう
クリスマスピラミッドの枝には、丸いミニソーセージ、ミニキュウリ、ミニペパロニ、ミニダイコン、ミニプレッツェル、模様入りのミニヤエヤマガモの卵、ミニトマトがぶら下がっており、マスタード、マヨネーズ、ケチャップの星で飾られています。
An einer Weihnachts-Pyramide hängen viele runde Mini-Würstchenscheiben, Mini-Gewürzgurkenscheiben, Mini-Peperoni, Mini-Radieschen, Mini-Brezen, gefleckten Mini-Wachteleiern und Mini-Tomaten auf den einzelnen Zweigen verteilt, verziert mit Senf-, Mayonnaise und Ketchup-Sternen
男性がエルフによって描かれた絵を持っています。エルフは自分のアパートの間取りを描きました。アパートの中心には、クリスマスツリーと暖炉があるリビングルームがあります。暖炉には火が燃えています。エルフ自体は見えません。
male ein bild, welches von einem Wichtel gemalt wurde. Der Wichtel hat den Grundriss seiner Wohnung gemalt. Im Zentrum der WOhnung ist das Wohnzimmer mit Weihnachtsbaum und Kamin. Feuer ist im Kamin. Der Wichtel selbst ist nicht zu sehen
-現実的な駅の画像、奇妙に空虚で陰鬱な駅で、一人の若い男が陰気な表情で線路をじっと見つめている。中年の威厳のある女性職員が彼を監視している。
-Una imagen realista de una estación de tren extrañamente vacía y sombría, un hombre joven y solitario mira fijamente con gesto sombrío las vías del tren. Una funcionaria de mediana edad con aptitud autoritaria lo vigila
若い、筋肉質の男性で、くせ毛の茶色い髪と中世の服を着て、畑でジャガイモを育てています。
Junger, muskulöser Mann mit struppigen braunen Haaren und mittelalterlicher Kleidung auf einem Kartoffelacker
若くて筋肉質の男性で、くしゃくしゃの茶色い髪と中世の服を着て、森の端にある小さなジャガイモ畑に立っています。
Junger, muskulöser Mann mit struppigen braunen Haaren und mittelalterlicher Kleidung auf einem kleinen Kartoffelacker am Waldrand.
若いアーティストたちが、ゼボラの白緑のパネルが飾られたスペースで、ゼボラ村で開催されるブックフェスティバルの観客の前で詩を朗読しています。ゼボラ村では、それぞれの本が読者とともに物語を持っています。ゼボラは彼らの服のブランドであり、全員が緑と白の色合いで、ロゴ付きのゼボラのフォームでなければなりません。
Les jeunes artistes lis les poèmes dans l'espace Zebola devant un public avec les panneaux de Zebola blanc vert comme couleurs festival de livres ramasser au village Zebola chaque livre à une histoire avec son lecteur. Zebola comme marque de leurs vêtements à tous avec les couleurs vert blanc tout les lecteurs lectrices doivent être en une forme Vert blanc avec logo Zebola
メッツガー・クリスマスツリーには、丸いミニソーセージ、ミニキュウリ、ミニペパロニ、ミニダイコン、ミニプレッツェル、模様入りのミニヤマウズラの卵、ミニトマトが枝にぶら下がっており、マスタード、マヨネーズ、ケチャップの星で飾られています。
Am Metzger-Weihnachtsbaum hängen viele runde Mini-Würstchenscheiben, Mini-Gewürzgurkenscheiben, Mini-Peperoni, Mini-Radieschen, Mini-Brezen, gefleckten Mini-Wachteleiern und Mini-Tomaten auf den einzelnen Zweigen verteilt, verziert mit Senf-, Mayonnaise und Ketchup-Sternen
子供っぽい顔立ち、最も可愛らしい、丸く丸い、最も大きな巨乳、乳溝を強調する装飾された下着、写実的なトーン、透けたピンクの翼を持つ最も美しい十代の女性天使、ふわふわでよく刈り込まれた前髪、長くふわふわの金髪、金色のティアラ、輝く天国で舞う、顔から巨乳までの描写、輝く空色の目、女性らしさ、愛情あふれる表情、慈悲深く、光輪をまとって、幸せな表情、宝石、輝く効果、
Childlike childlike face, most good looking, round and round, most oversized big tits, cleavage-enhancing decorated underwear, photorealistic tone, most beautiful teenage female angel with translucent pink wings, fluffy and well-cut bangs, long fluffy blond hair, golden tiara, dancing in a shiny heaven, description from face to all oversized big breasts,eyes Sky blue with shining eyes, femininity, loving expression, benevolent, haloed, happy expression, jewelry, sparkling effects,
若くて筋肉質の男性で、くせ毛の茶色い髪と中世の服を着て、森のふちにある小さなジャガイモ畑に立っています。
Junger, muskulöser Mann mit struppigen braunen Haaren und mittelalterlicher Kleidung auf einem kleinen Kartoffelacker am Waldrand.
若い、筋肉質の男性で、くせ毛の茶色い髪と中世の服を着て、森のふちにある小さなジャガイモ畑に立っています。
Junger, muskulöser Mann mit struppigen braunen Haaren und mittelalterlicher Kleidung auf einem kleinen Kartoffelacker am Waldrand.
黒髪の女の子と男の子が森の中に入ると、巨大な木が現れました。木は言いました。「星を探すには勇気を見せなければならない。」 その時、木は時計をくれました。「時間を合わせなければ森を出られないよ。」AOFmTRUxu5 この子たちをもう一度描いてくれ。
검정 머리 여자아이 남자아이가 숲 속으로 들어가자, 거대한 나무가 나타났어요. 나무가 말했어요. "별을 찾으려면 용기를 보여야 한다." 그때, 나무가 시계를 주었어요. "시간을 맞추지 않으면 숲을 나갈 수 없단다." AOFmTRUxu5 이 아이들을 다시 그려줘
若くて筋肉質の男性で、くせ毛の茶色い髪と中世の服を着て、森の端にある小さなジャガイモ畑に立っています。
Junger, muskulöser Mann mit struppigen braunen Haaren und mittelalterlicher Kleidung auf einem kleinen Kartoffelacker am Waldrand.
キッズのお金の使い方テーマで、収入と支出を表す白黒の絵を作成してください。
Erstelle mir ein schwarz weiß bil im umgang mit geld thema Einnahem und ausgaben für grundschulkinder
舞台装置はヘルマン・クライストの『破れたかめ』の裁判所のシーンに対応します。これは当時の雰囲気を表現するものであり、「真実」というテーマが客観的に空間に見えるようにする必要があります。また、小説からの登場人物も歓迎されます。リアリスティックであるべきですが、同時に、小説内の人物の葛藤を強調する象徴的な要素も取り入れるべきです。裁判官アダムは嘘つきです。
Bühnenbild zum Gerichtssaal von dem Buch ,, Der zerbrochene Krug'' von Heinrich Kleist. Dieses soll die Atmosphäre von damals aufzeigen. Das Thema Wahrheit soll objektiv im Raum sichtbar sein. Es könnnen auch die Figuren aus dem Buch gerne vorkommen. Es soll realistisch sein. Füge ausserdem symbolische elemente ein, die die Konflikte der personen in dem Buch unterstreichen. Der Richter Adam ist ein lügner.
子供っぽい顔立ち、最も可愛らしい、丸くて丸い、最も大きな巨乳、乳溝を強調する装飾された下着、写実的なトーン、透明なピンクの翼を持つ最も美しい十代の女性天使、ふわふわで整った前髪、長くてふわふわの金髪、金色のタイアラ、輝く天国で舞う、顔から巨乳までの描写、輝く空色の目、女性らしさ、愛情あふれる表情、慈悲深く、光輪をまとって、幸せそうな表情、宝石、輝く効果、
Childlike childlike face, most good looking, round and round, most oversized big tits, cleavage-enhancing decorated underwear, photorealistic tone, most beautiful teenage female angel with translucent pink wings, fluffy and well-cut bangs, long fluffy blond hair, golden tiara, dancing in a shiny heaven, description from face to all oversized big breasts,eyes Sky blue with shining eyes, femininity, loving expression, benevolent, haloed, happy expression, jewelry, sparkling effects,
黒と白の絵を作ってほしいです。お金の使い方のテーマで、節約と支出についての内容です。小学生向けに、お金の入ったお財布と貯金箱があります。 お金をあちこちに散らばせないでください。 背景はシンプルで、あまり派手ではないようにしてください。
Erstelle mir ein schwarz weiß bild im umgang mit geld thema Sparen und ausgaben für grundschulkinder mit einem gledbeutel mit geld und einem sparschwein bitte das geld nicht überall. kein so wilder hintergrung. noch wengiger hintergrund
イエスが白いドレスを着た若い女性とピンクのドレスを着た若い女性と一緒に、庭でたくさんの花が咲く中でコーヒーを飲みながら座って笑っている
Jesus sonriendo sentado tomando cafe con vestido blanco con una mujer joven de vestido fucsia tomando cafe en un jardin con muchas flores
時間を合わせたジフとジーナは、道が開くと星のかけらがきらめきながら地面に落ちました。ジーナがそれを手に取りました。 「この星は、私たちに大きな冒険をプレゼントするんだ」とジフは言いました。 背景絵:手に輝く星のかけらを持つジーナとジフ、星の光が森を照らしている
시간을 맞춘 지후와 지나, 길이 열리자 별의 조각이 반짝이며 땅에 떨어졌어요. 지나가 그것을 주었어요. "이 별은 우리에게 큰 모험을 선물할 거야," 지후가 말했어요. 배경 그림: 반짝이는 별 조각을 손에 든 지나와 지후, 별빛이 숲을 비추고 있다
少女、赤褐色の髪、15歳。黄色緑色のゲルマン風ドレスを着ており、色とりどりのビーズのネックレスで装飾されている。また、典型的なゲルマン風の靴を履いている。彼女のカールは肩まで届き、草色の目をしている。肌は少し日焼けしており、そばかすがあり、自然な赤い唇をしている。彼女は驚くほど美しいが、戦士のような目をしている。最後の詳細として、彼女は首に小さな砂時計のペンダントをつけた金色のネックレスをしている。
Ein Mädchen , rotblonde Haare, 15 Jahre alt. Sie trägt ein gelbgrünes germanisches Kleid, verziert mit einer bunten Perlenkette. Sie trägt zudem typisch germanische Schuhe. Ihre Locken sind schulterlang und sie hat grasgrüne Augen, leicht gebräunte Haut und Sommersprossen, Dazu natürliche rote Lippen. Sie ist wunderschön, hat jedoch den Blick einer Kriegerin. Als letztes Detail trägt sie um den Hals eine goldene Kette mit einer kleinen Sanduhr als Anhänger.