畫廊
探索並分享你喜愛的圖片
The beach of Amami Ōshima, long black hair, heterochromia, left eye black, right eye blue, slender body, smiling expression, one-piece swimsuit, age 14, full-body image of a young girl, anime picture.
奄美大島の浜辺、長い黒髪、オッドアイ、左目は黒、右目は青色、体はスレンダー、表情が笑顔、ワンピース水着、年齢は14歳、少女の全身、アニメ画像
A creepy Krampus, big and hairy. In one hand he has a sack, in the other a rod. Children run away from him.
Ein gruseliger Krampus, groß und haarig. In eine Hand hat er einen Sackt, in der Anderen eine Rute. Kinder rennen vor ihm weg
realistic picture with a beautiful autumn forest with a view of snow-covered mountains. The setting sun shines.
realistisches bild mit schönem herbstwald mit blick auf schneebedeckte berge. die untergehende sonne strahlt.
A creepy Krampus, big and hairy. In one hand he has a sack, in the other a rod. Children run away from him. Christmas surroundings.
Ein gruseliger Krampus, groß und haarig. In eine Hand hat er einen Sackt, in der Anderen eine Rute. Kinder rennen vor ihm weg. Weihnachtliche Umgebung
The sign should remind people in the office to turn off the heating.
bild soll die leute im Büro daran erinnern die heizung auszuschalten.
A creepy Krampus, big and hairy. In one hand he has a sack, in the other a rod. Children run away from him. Christmas environment.
Ein gruseliger Krampus, groß und haarig. In eine Hand hat er einen Sackt, in der Anderen eine Rute. Kinder rennen vor ihm weg. Weihnachtliche Umgebung
Silver hair, red eyes, wulin, beautiful girl, drawn in Japanese anime style.
은발에 적안, 무림 , 미소녀 일본 애니메이션 스타일로 그려줘
The Wanderer of Starlight Surrendering to the freezing wind, A wanderer lost in the dark of night, Seeking the warmth far away, Guided by the twinkling stars. Seeking a light for the cold heart, Crossing the frozen night. Flame, oh flame, Guide me on this path, Light, oh light, Kindle the flame of hope in my heart.
星影の旅人 凍える風に 身を任せ 闇夜の中 彷徨う旅人 星が瞬く 道しるべに 遠く離れた 温もり探して 冷えた心に 灯を求め 凍てつく夜を 越えて行く 灯火よ、灯火よ 導いてくれ この道を 光を、光を 心にともす 希望の灯火
Selection Parallel A voice echoing from afar invites a door to another dimension. Choosing an invisible path, where will it lead? The shadows of the swaying world quietly reveal the future. Beyond the chosen path, a new self awaits. The paradox of hesitation (Paradox, Paradox) Two worlds intersect (Intersect, Intersect) Which choice (Which way, Which path) Will determine destiny (Destiny, Destiny)
選択のパラレル 遠くに響く声が 誘う異次元のドア 見えない道を選び どこへ向かうのだろう 揺れる世界の影が 静かに告げる未来 選んだ道の向こうに 新しい私が待つ 迷いのパラドックス (Paradox, Paradox) 二つの世界が交差 (Intersect, Intersect) どちらの選択が (Which way, Which path) 運命を決めるのか (Destiny, Destiny)
A Christmas spirit. He looks like a ghost, but is decorated with mistletoe branches and red ribbons.
Ein Weihnachtsgeist. Er sieht aus wie ein Geist, ist aber mit Mistelzweigen und roten Schleifen geschmückt
Boundary Line Born in the fog, in this rusting city, the distant sound of machinery calls to me. Feeling something pulsating in the steel heart, the boundary between human and machine melts away. Boundary line, can't you see? The intertwined shadows and light. It's no longer possible to distinguish between human and machine.
境界線 (Boundary Line) 霧の中で生まれた 錆びついたこの街で 遠く響く機械の声 私を呼ぶように 鋼鉄の心に 脈打つ何か感じて 誰が人で誰が機械か 境界は溶けていく Boundary line, can't you see 混ざり合う影と光 人か機械か見分けることは もうできない
Evil Krampus in Santa Claus costume hunts children.
Böser Krampus In Weihnachtsmann köstum jagt kinder