Galerie
Entdecken und teilen Sie Ihre Lieblingsbilder
Eine Frau in einem Auto, die Musik hört, ambiente Licht in sieben Farben, ein wohnzimmerähnlicher Raum.
車の車内にいる女性、音楽を聴いている、アンビエントライトが七色に光る、リビングのような空間
Eine Mädchen mit Katzenaugen und kleinen Brüsten, das einen Halsband trägt und nackt durch die Straßen spaziert.
猫耳で貧乳の少女が、首輪をつけて全裸で外を散歩している。
Anime-Stil, weiße Haare, Frau, rote Augen, schlüssige Art, Militäruniform, etwa 20 Jahre alt, Standbild, Japanerin, langes Haar, Gebärmutter
アニメ風 白髪 女 赤い目 清楚系 軍服 20歳程度 立ち絵 日本人 長髪 子宮
Der Vater schiebt den Kinderwagen. Im Kinderwagen sitzt ein Baby. Es ist ein einzelnes Baby. Das Baby lacht. Das Baby jubelt und hebt beide Hände in die Höhe.
ベビーカーを押しているお父さん。ベビーカーに赤ちゃんが乗っている。赤ちゃんは一人。赤ちゃんは笑っている。赤ちゃんは両手を挙げて喜んでいる。
Aber der Junge Giovannino lief nicht geradewegs aus der Stadt den Hügel hinauf zu dem Haus im Wald, wo seine Mutter war, sondern rannte in genau die entgegengesetzte Richtung nach Norden in den Wald am Stadtrand.
けれどもジョバンニ少年は、 街の中からまっすぐに坂をのぼって、林の中のおかあさんのいる家へは帰らないで、ちょうど逆の北の方の町はずれの森へ走って行ったのです。
Der Junge Giovanni fühlte sich unbeschreiblich einsam und lief plötzlich davon. Da hörte er, wie ein paar winzige Kinder, die mit einer Hand das Ohr zuhalten und mit einem Fuß hüpfend „Waaah“ riefen, aufsprangen, weil sie glaubten, Giovanni würde ihnen Spaß machen und sie anlaufen lassen. Giovanni rannte eiligst allein weiter.
ジョバンニ少年は、なんとも言えず寂しくなっていきなり走り出しました。 すると耳に手をあててわああと云ひながら片足でぴょんぴょん跳んでいた小さな小さな数人の子供らは、ジョバンニ少年が面白くてかけるのだと思ってわあいと飛び上がりました。 どんどんジョバンニ少年は一人で走りました。
Musikalischer Hintergrund des Posters für "Anastasia". Menschen sind nicht erforderlich. Einfach gehalten, insgesamt hell und weiß, damit der Text gut sichtbar ist.
ミュージカル「アナスタシア」のポスター背景。人は不要。文字が目立つようにシンプルで全体的に白っぽい。
Eine künstlerische und symbolische Interpretation von Retro-Mode, die sich auf die Eleganz von schwarzem, mit Nähten versehenem Vintage-Strumpfwaren konzentriert. Die Szene zeigt abstrahierte Beine, zart positioniert, mit weicher Umgebungsbeleuchtung und einem minimalistischen Hintergrund, um die zeitlose Anziehungskraft des Designs hervorzuheben. Die Komposition erfasst Themen klassischer Schönheit, Raffinesse und Stärke auf eine neutrale und geschliffene Weise.
An artistic and symbolic interpretation of retro fashion, focusing on the elegance of vintage-inspired black stockings with seams. The scene features abstracted legs, delicately posed, with soft ambient lighting and a minimalist backdrop to highlight the timeless allure of the design. The composition captures themes of classic beauty, sophistication, and empowerment in a neutral and refined manner two gambe
Auf dem Platz stehen Buden nebeneinander, alle verkaufen Leckereien und es herrscht eine lebhafte Stimmung. Die Gäste wählen auch ab. Der Ort ist Japan.
広場に屋台が立ち並んでいて、皆グルメを売っていてにぎやかな様子。お客さんは投票もしている。場所は日本
### Panel 1: Im Gefängniszelle - **Visuell**: Eine schlecht beleuchtete, volle Zelle mit Mariam und fünf anderen Frauen, die am Boden sitzen und aussehen, als wären sie verzweifelt und hoffnungslos. In einer Ecke spielen vier kleine Kinder leise. - **Text**: „Eingeschlossen in den kalten Wänden des Frauengefängnisses Walayat teilen wir unser Schicksal, alle beschuldigt, einem gebrochenen System zu trotzen.“ ### Panel 2: Der Prozess - **Visuell**: Eine düstere Gerichtsszene, in der ein alter Richter hinter einem Schreibtisch sitzt, während Mariam verzweifelt vor ihm steht. Eine Uhr zeigt, dass die Zeit schnell vergeht. - **Text**: „In nur fünfzehn Minuten wird mein Leben gegen das Flüstern von Männern gewogen. Keine Verteidigung, keine Hoffnung… nur ein schnelles Urteil.“ ### Panel 3: Erinnerungen an die Vergangenheit - **Visuell**: Eine geteilte Szene, die Mariams Gedanken zeigt: auf der einen Seite ihren Vater, wie er ihr beim Fischen am Fluss beibringt; auf der anderen Seite ihre Augen, die mit ungeweinten Tränen in der Zelle glitzern. - **Text**: „Während ich auf das Ende warte, malt mir die Erinnerung an das Fischen mit meinem Vater die Schatten meines Herzens. Ich sehne mich nach Familie, Liebe… Freiheit.“ ### Panel 4: Der Morgen der Hinrichtung - **Visuell**: Mariam in einem ernsten Outfit, die durch den Gitterfenster auf Kinder blickt, die fischen. Ein Taliban-Soldat beobachtet sie gleichgültig. - **Text**: „Heute bewegt sich die Welt draußen weiter, während die Unschuld an den Ufern des Flusses tanzt. Ich schaue mit einem Schmerz, der auf das, was hätte sein können, zielt.“ ### Panel 5: Das Stadion - **Visuell**: Ein großes, bedrohliches Stadion, gefüllt mit Männern, deren Gesichter im Schatten liegen und auf das Ereignis warten. Mariam, begleitet von einem Soldaten, geht mit einer Mischung aus Angst und Resignation zum Zentrum. - **Text**: „Mit jedem Schritt, der mich dem Ende näher bringt, schlägt mein Herz schneller. Tausende warten, ihre Augen hungrig nach Gewalt—was für eine Art von Gerechtigkeit ist das?“ ### Panel 6: Letzte Gedanken - **Visuell**: Ein Nahaufnahme von Mariams Gesicht, Tränen strömen, während sie zum Himmel blickt, Hände gefaltet, ein Gebet flüstert. Im Hintergrund erhebt sich das Stadion in einem großen Schatten.
### Panel 1: Inside the Prison Cell - **Visual**: A dimly lit, crowded cell with Mariam and five other women sitting on the floor, looking worn and hopeless. A corner holds four small children, some playing quietly. - **Text**: “Trapped within the cold walls of Walayat women’s prison, we share our fate, all accused of defying a broken system.” ### Panel 2: The Trial - **Visual**: A shadowy courtroom scene where an old male judge sits behind a desk, Mariam standing in front, looking desperate. A clock shows time ticking rapidly. - **Text**: “In just fifteen minutes, my life is weighed against the whispers of men. No defense, no hope… only a quick sentence.” ### Panel 3: Memories of the Past - **Visual**: A split scene showing Mariam's mind: on one side, her father teaching her to fish by a river; on the other, her eyes glistening with unshed tears in the prison. - **Text**: “As I await the end, memories of fishing with my father paint the shadows of my heart. I long for family, love… freedom.” ### Panel 4: The Morning of Execution - **Visual**: Mariam dressed in a somber outfit, looking out through the barred window at children fishing. A Taliban soldier watches her, indifferent. - **Text**: “Today, the world outside moves on, as innocence dances on the banks of the river. I watch with an ache for what could have been.” ### Panel 5: The Stadium - **Visual**: A large, ominous stadium filled with men, faces in shadows, waiting for the event. Mariam, accompanied by a soldier, walks towards the center with a mix of fear and resignation. - **Text**: “With every step closer to the end, my heart quickens. Thousands await, eyes hungry for violence—what kind of justice is this?” ### Panel 6: Final Thoughts - **Visual**: A close-up of Mariam's face, tears streaming down as she looks up to the sky, hands clasped, whispering a prayer. In the background, the shadow of the stadium looms large.
Ganzkörper, weißes Haar, langes Haar, Mädchen, Disney, weißes Kleid, C4D
전신, 하얀머리, 장발, 소녀, 디즈니, 하얀 옷, c4d
Lidschatten wird mit einer dünnen Schicht Orange aufgetragen und dann zweimal mit Braun überlagert. Die Lippen werden mit einer dünnen Schicht brauner Lippenstift versehen. Für Glanz wird ein Lipgloss aufgetragen. Ein Mädchen, das direkt in die Kamera schaut.
アイシャドウはオレンジを薄く塗ってブラウンをふたえに重ねて塗る。リップはブラウンリップを薄く塗る。リップはグロスでツヤ感を足す。正面を向いた女の子。
Der Lidschatten wird auf der Basis von Lachspink mit zwei Schichten Braun aufgetragen. Die Lippen werden mit einem hellen braunen Lippenstift leicht geschminkt. Die Lippen werden mit einem Glanzlack betont. Ein Mädchen, das frontal zu uns steht.
アイシャドウはサーモンピンクをベースにブラウンをふたえに塗る。リップはブラウンリップを薄く塗る。リップはグロスでツヤ感を足す。正面を向いた女の子。