Back to Discussions
Help

About the remix function

こばと🕊️_ダヴ(DOVE)
Translated to English·

You can now copy the prompt only if Gary has made it public. Thank you very much. But it's in English. I'm Japanese and don't understand English. If I copy and regenerate it as is, it will be plagiarism. What should I do to remix it?

2 replies

S
SNoW·

I’m currently thinking a lot about the remix feature.

Here are some tips that might help:

Even if you use the same prompt, the seed is different every time, so the image will never be exactly the same.

Simply copying an English prompt and adding your favorite elements in Japanese before and after it can also change the results, and that counts as a proper remix.

If you want to understand the English content, using an AI chat app for translation is a convenient option. We also plan to add tools on the site to help with understanding and editing prompts in the future.

For those who want others to remix their work but don’t want to fully disclose the prompt, we recommend the "Capsule" feature. You can hide the core parts as variables and only expose the customizable parts as options or input fields. This allows you to protect your prompt while enjoying creating variations.

Thank you for teaching me carefully, it was very helpful😃✌ Thank you very much🕊️

Leave a reply

Join the community to share your thoughts and ideas.

Sign in to join the discussion