Galerie
Découvrez et partagez vos images préférées
Au bord de l'étang, un groupe de petits canards jaunes se déplace ensemble, cherchant avidement de la nourriture avec joie. Leurs plumes sont dorées et douces, et ils baissent parfois la tête pour picorer, leurs mouvements étant légers et mignons. De temps en temps, de petits poissons jaillissent à la surface de l'eau, scintillant comme des perles en sautillant, incroyablement beaux, formant avec les petits canards jaunes un tableau vivant et harmonieux.
在池塘边,一群小黄鸭结伴而行,欢快地觅食。它们的羽毛金黄柔软,偶尔低头啄食,动作轻盈可爱。小鱼儿不时跃出水面,银光闪闪,如同跳跃的珍珠,无比美丽,与小黄鸭共同构成了一幅生动和谐的画面。
Éléphant, pop art, 4 couleurs, jeu en mouvement, jeu de Splatoon 3, entré dans le lieu du jeu Splatoon 3, arrière-plan : lieu du jeu Splatoon 3, taux de flou de 100 %.
エレファント、ポップアート、4色、動いているgame、スプラトゥーン3game会場に、はいっちゃた、背景:スプラトゥーン3game会場ピンボケ率100%
YouTube用 人と狐のハーフ 髪後ろで結んで 薄い黄色の目ハイライトあり 男の子 耳に小さめのアクセサリー 陰陽師風の着物 Pour YouTube : un demi-humain, demi-renard, les cheveux attachés à l'arrière, des yeux clairs avec des reflets jaunes, un garçon avec de petits accessoires aux oreilles, vêtu d'un kimono à la manière d'un yin-yangshi.
YouTube用 人と狐のハーフ 髪後ろで結んで 薄い黄色の目ハイライトあり 男の子 耳に小さめのアクセサリー 陰陽師風の着物
Un hiver froid, la neige tombait à gros flocons, et les étoiles du ciel illuminaient la terre. Dans un nid, un petit oiseau se blottissait contre sa mère. Certains des oiseaux mangeaient des petits insectes, tandis que d'autres dormaient.
一个寒冷的冬天,大雪纷飞,天上的星空照亮了大地鸟窝中一只小鸟依偎在妈妈的怀中。小鸟们有的在吃小虫子有的在睡觉。
Le chat aux oreilles noires et blanches en forme de petit triangle, tout potelé, dort sur le rebord de la fenêtre.
黑白相间的猫耳朵像个小三角,长得胖乎乎的在窗台上睡觉
Un hiver froid, la neige tombe abondamment, et dans le nid d'étoiles au-dessus des cieux, la maman oiseau nourrit ses petits avec de petits vers. Les yeux des petits oiseaux brillent d'un vert vif, leurs plumes sont noires et blanches. Certains mangent des petits vers, d'autres dorment, et d'autres encore gazouillent joyeusement, comme s'ils chantaient.
一个寒冷的冬天,大雪纷飞,天上的星空鸟窝中鸟妈妈在给小鸟喂小虫子,小鸟的眼睛一绿绿绿它们的羽毛是黑白相间的小鸟有的在吃小虫子,有的在睡觉,还有的在叽叽喳喳的叫着,好像在唱歌。
Mon petit chien est très mignon, il est tout noir avec des oreilles blanches. Il adore prendre des bains de soleil, et à chaque jour ensoleillé, il se repose sur l'herbe verte, fermant les yeux avec plaisir pour profiter de la chaleur du soleil. Si quelqu'un s'approche doucement, il se dirigera volontiers vers vous, se blottissant même dans vos bras, montrant une confiance et une dépendance sans limites.
我家的小狗非常可爱,全身披着黑色,耳朵是白色的。它特别喜欢晒太阳,每到晴朗的日子,它便会在绿油油的草坪上,惬意地眯起眼睛,享受着温暖的阳光。若有人轻柔地靠近,它便会主动爬到你身边,甚至躺在你的怀里,展现出无比的信任与依赖。
Au milieu de l'après-midi, dans la forêt, plusieurs macaques aux longues pattes et à la fourrure dorée s'amusaient. Certains étaient assis sur les branches, se grattant la tête et le visage avec une expression naïve et charmante ; d'autres utilisaient mains et pieds pour s'agripper fermement aux branches, oscillant légèrement ; certains ont cueilli une grappe de fruits dorés d'une haute bananier, s'étant assis par terre pour savourer ce "délice terrestre" ; d'autres encore, en groupes de trois ou cinq, se disputaient pour grimper, bondissant de branche en branche, leur longue queue s'enroulant autour des branches pour exécuter des "crochets dorés" acrobatiques.
午后的林间,几只浑身金毛、四肢修长的猕猴正在嬉戏。有的端坐于树梢,抓耳挠腮,憨态可掬;有的手脚并用,紧抓树枝,轻盈摇荡;有的从高大的香蕉树上摘下一串金黄的果实,蹲坐在地,细细品味这“人间美味”;还有的猴子三五成群,竞相攀爬,上蹿下跳,以长长的尾巴缠绕树枝,展示着灵巧的“倒挂金钩”。
Mon petit chien est très mignon, il est tout noir avec des oreilles blanches. Il adore prendre des bains de soleil, et à chaque jour ensoleillé, il se repose sur l'herbe verte, ferme les yeux avec délice, profitant de la chaleur du soleil. Si quelqu'un s'approche doucement, il se glissera volontiers à côté de vous, voire se blottira dans vos bras, montrant une confiance et une dépendance sans limites.
我家的小狗非常可爱,全身披着黑色,耳朵是白色的。它特别喜欢晒太阳,每到晴朗的日子,它便会在绿油油的草坪上,惬意地眯起眼睛,享受着温暖的阳光。若有人轻柔地靠近,它便会主动爬到你身边,甚至躺在你的怀里,展现出无比的信任与依赖。
Un midi ensoleillé, un petit chat se trouve sur la pelouse. Sous les rayons du soleil, il paraît extrêmement brillant, et la chaleur du soleil est si douce que bientôt le petit chat s'endort. Il se roule en boule, semblant un petit chou, et ses mouvements rythmés sont accompagnés de ses longues moustaches qui tremblent légèrement, et parfois il émet de légers ronflements.
阳光明媚的中午,一只小猫尚在草坪上。在阳光下它显得极其耀眼,太阳光照射出的很温暖不一会儿小猫就睡着了,它把身子盘成一团像个小绒球一样一起一伏长长的胡须轻轻抖动有时还会发出轻微的鼾声。
Au zoo, un panda est en train de manger avec délectation des bambous dans son nid. On dirait qu'il dit : « Les bambous d'aujourd'hui sont si délicieux, ce serait génial si je pouvais en manger aussi savoureux tous les jours. » Le panda, rond et dodu, mange avec une telle mignardise. Sa fourrure noire et blanche, sous la lumière du soleil, prend une beauté particulière, donnant une impression de calme et de contentement.
在动物园里,一只熊猫正在窝里抱着竹子津津有味的吃着。好像在说:“今天的竹子好好吃啊,如果我每天都能吃到这么美味的竹子,那该有多好呀。” 熊猫浑圆胖乎、圆滚滚的一把一把吃的可真可爱。黑白相间的毛发,在阳光下显得格外漂亮,让人感受到了一种宁静与满足。