xinjang scenery imagination tianshan snow grassland
이미지 유형
Default
프롬프트
신장의 아름다운 풍경에 대한 상상: 천산 설산과 초원: 멀리서, 웅장한 천산 산맥이 우뚝 솟아 있으며, 꼭대기는 푸른 눈으로 덮여 있고, 얼음과 하늘이 만나 마치 그림 속의 선각처럼 보입니다. 산기슭에는 넓은 초원이 펼쳐져 있으며, 푸른 녹색이 가득하고, 초원에는 다채로운 들꽃이 자리하고 있습니다. 산들바람이 불면, 풀들이 바람에 흔들리며 마치 파도처럼 움직입니다. 양떼와 낙타들이 초원에서 여유롭게 먹이를 찾고 있으며, 때때로 목동들이 말을 타고 멀리서 지나갑니다. 카나스 호수의 고요함: 카나스 호수의 물은 맑고 깨끗하며, 호수 표면은 거울처럼 고요합니다. 멀리 있는 산과 하늘의 구름이 반사되어 있습니다. 호수의 물은 다양한 색상을 띠며, 짙은 파랑에서 연두색까지, 마치 찬란한 보석처럼 보입니다. 호수 주변의 숲은 울창하며, 가을이 되면 나뭇잎이 노랗게 물들고, 따뜻한 햇빛이 나뭇잎 사이로 스며들어 얼룩덜룩한 그림자를 만듭니다. 몇 마리의 백조들이 호수 표면을 여유롭게 헤엄치며, 때때로 산들바람이 불면 호수 표면에 잔잔한 물결이 생깁니다. 타청의 사막과 석양: 타청의 사막에서는 금빛 모래언덕이 끝없이 펼쳐져 있으며, 모래 입자들이 햇빛에 반짝이며, 바람이 불면 모래언덕의 모양이 계속해서 변합니다. 석양이 지면, 하늘은 주홍색으로 물들고, 전체 사막이 따뜻한 색조로 물듭니다. 석양의 잔광이 모래언덕에 비춰져 긴 그림자를 드리우며, 사막은 신비롭고 고요해집니다. 멀리서, 몇 그루의 마른 나무들이 고립되어 서 있으며, 하늘과 모래언덕과 대조를 이룹니다. 포도밭과 농경지: 신장의 포도밭은 생기가 넘치며, 포도 덩굴이 가로대를 따라 뻗어 있고, 가득 찬 보라색 포도가 가지에 매달려 있습니다. 열매는 풍성하고 매력적입니다. 멀리서는 정연히 정렬된 농경지가 보이며, 금빛 물결이 바람에 흔들리고 있습니다. 농부들이 밭에서 일하고 있으며, 하늘은 푸르고 구름은 솜처럼 흩어져 있습니다.
프롬프트
新疆美景的想象: 天山雪山与草原: 在远处,雄伟的天山山脉巍峨挺立,山顶被皑皑白雪覆盖,冰雪与蓝天相接,仿佛画中的仙境。 山脚下是一片广阔的草原,绿意盎然,草地上点缀着五彩斑斓的野花,微风吹过,草随风摆,宛如波浪起伏。 一些羊群和骆驼悠闲地在草原上觅食,偶尔有牧民骑马在远处经过。 喀纳斯湖的宁静: 喀纳斯湖的湖水清澈见底,湖面平静如镜,倒映着远处的山峰和天空的云彩。湖水呈现出不同的颜色,从深蓝到翠绿,仿佛一颗璀璨的宝石。 湖边的森林茂密,秋天时,树叶泛黄,温暖的阳光透过树叶洒下,形成斑驳的光影。 可以看到几只白天鹅在湖面悠闲地滑行,偶尔有一阵微风吹过,湖面泛起轻微的波纹。 塔城的沙漠与夕阳: 塔城的沙漠中,金黄的沙丘一望无际,沙粒在阳光下闪闪发光,随着风吹起,沙丘的形状不断变化。 夕阳西下时,天空染成橙红色,整个沙漠都被染上温暖的色调,夕阳的余晖照射在沙丘上,投下长长的影子,沙漠变得神秘而宁静。 在远处,几棵枯树孤零零地站立,与天空和沙丘形成鲜明的对比。 葡萄园与农田: 新疆的葡萄园充满生机,葡萄藤蔓延在架子上,沉甸甸的紫色葡萄挂满了枝头,果实饱满诱人。 远处是整齐划一的农田,金黄的麦浪随风摇曳,农民正在田间劳作,天空湛蓝,白云如絮。