갤러리
마음에 드는 이미지를 발견하고 공유해보세요
한 사이버 미래주의적인 메르세데스 W124 230E가 우주 속에서 시안 블루 조명과 함께 있고, 그 앞에는 핫한 스포츠웨어를 입은 여성이 있습니다.
ein cyber futuristischer mercedes W124 230E mit Cyanblauer beleuchtung im weltall, davor eine heiße sportlerin
한 사이버 미래주의적인 메르세데스 W124 230E가 우주 속에서 시안 블루 조명과 함께 있고, 그 앞에는 핫한 스포츠카가 있습니다.
ein cyber futuristischer mercedes W124 230E mit Cyanblauer beleuchtung im weltall, davor eine heiße sportlerin
한 사이버 미래주의적인 메르세데스 W124 230E가 우주에서 시안 블루 조명과 함께 있고, 그 앞에 프리바이킹 운동선수가 있다.
ein cyber futuristischer mercedes W124 230E mit Cyanblauer beleuchtung im weltall, davor eine FKKsportlerin
, 여기서 3살 여자아이와 그녀의 8살 남동생이 크리스마스 기적의 동화를 만들어요.
, in der ein 3-jähriges Mädchen und ihr 8-jähriger Bruder kinder geschichte desWeihnachtswunder .
레드불 로고와 함께 'i am ende'라고 쓰인 스크립트. 숲이 있는 지형 너머로 해가 지는 모습이 배경으로 그려져 있습니다.
Red Bull als Schriftzug mit i am ende geschrieben mit Logo. Sonnenuntergang im Hintergrund über Landschaft mit wald.
"동인도 회사의 신비로운 지하 금고에서 펼쳐지는 드라마틱한 작품으로, 고대와 현대가 빅토리아 시대의 긴장감과 동양적 신비주의가 어우러진 혼합물 속에서 만난다. 장면은 최종 계시의 결정적인 순간을 포착해야 하며, 어둠 속에서 솟아오르는 웅장한 팔각형 석조 건축물이 특별한 조명 조합으로 빛난다: 중앙 테이블에 놓인 감광성 잉크 문서에서 발산되는 유령 같은 청록색 빛, 벽에 춤추듯 비추는 빅토리아 시대 가스등의 따뜻한 금빛, 그리고 보이지 않는 환풍구를 통해 스며드는 가느다란 빛줄기가 초자연적인 분위기를 조성한다. 전경에는 문서의 빛에 비친 그의 귀족적인 실루엣이 돋보이는 셜록 홈즈의 지배적인 모습이 있으며, 그의 매력적인 얼굴은 고대 원고를 특유의 확대경으로 살피는 동안 극적으로 아래에서 빛난다. 그의 복장은 지적 권위와 세련됨을 뿜어내는 우아한 검은색 빅토리아 시대 정장이어야 한다. 그 앞에서 시간이 멈춘 듯한 대결 속에 있는 오 왕자는 빅토리아 시대의 우아함과 청나라 귀족의 요소를 영리하게 결합한 정교한 복장을 입고 있다. 귀중한 비단, 금색 자수, 그리고 신비롭게 빛나는 붉은 봉황 인장이 새겨진 중요한 반지가 있다. 그의 표정은 패배의 깨달음의 정확한 순간을 포착해야 하지만, 여전히 왕족의 위엄을 유지해야 한다. 벽은 어둠 속으로 사라지는 거대한 어두운 목화 선반으로 뒤덮여 있으며, 고대 저서, 양피지, 그리고 이국적인 공예품들로 가득 차 있다. 이 중에는 섬세한 중국 도자기 항아리, 누렇게 변한 고대 해도, 그리고 전설적인 어두운 동백나무를 보관할 수 있는 신비한 용기들이 있다. 분위기는 곧 계시가 이루어질 것 같은 감각으로 가득 차 있어야 하며, 그림자들이 벽에 춤추듯 나타나 마치 초자연적인 현상을 연출한다."
"Una composizione drammatica ambientata nelle profondità misteriose del caveau della Compagnia delle Indie Orientali, dove l'antico incontra il moderno in un amalgama di tensione vittoriana e misticismo orientale. La scena deve catturare il momento cruciale della rivelazione finale, con una maestosa architettura ottagonale in pietra che si eleva nell'oscurità, illuminata da una straordinaria combinazione di luci: il bagliore spettrale verde-azzurrino emanato dai documenti con inchiostro fotosensibile sul tavolo centrale, la calda luce dorata delle lampade a gas vittoriane che danzano sulle pareti, e sottili raggi di luce che filtrano da invisibili prese d'aria, creando un'atmosfera quasi soprannaturale. In primo piano, la figura dominante di Sherlock Holmes, la cui silhouette aristocratica si staglia contro il bagliore dei documenti, il suo volto aquilino illuminato dal basso in modo drammatico mentre esamina degli antichi manoscritti con la sua caratteristica lente d'ingrandimento. Il suo abbigliamento - un elegante completo vittoriano nero con panciotto - deve emanare autorità intellettuale e raffinatezza. Di fronte a lui, come in un duello sospeso nel tempo, il Principe Wu in un elaborato costume che fonde sapientemente l'eleganza vittoriana con elementi della nobiltà Qing - seta preziosa, ricami dorati, e l'importante anello con il sigillo della Fenice Scarlatta che brilla misteriosamente. La sua espressione deve catturare il momento preciso della realizzazione della sconfitta, mantenendo tuttavia una dignità regale. Le pareti devono essere ricoperte da imponenti scaffalature in mogano scuro che si perdono nell'oscurità, cariche di antichi tomi, pergamene e manufatti esotici. Tra questi, delicati vasi cinesi di porcellana, antiche mappe nautiche ingiallite, e misteriosi contenitori che potrebbero custodire la leggendaria Camellia obscura. L'atmosfera deve essere pervasa da un senso di rivelazione imminente, con le ombre che sembrano danzare sulle pareti creando
작고 웃는 얼굴의 젊은 겨울 정령, 이끼로 만든 망토를 걸치고 나뭇가지로 만든 왕관을 쓰고 있습니다.
Kleiner junger lächelnder Wintergeist, der einen Umhang aus Moos trägt und eine Krone aus Ästen
제1장: 눈 덮인 마을 추운 겨울날, 눈이 하늘에서 부드럽게 내리고 있을 때, 지호와 수아는 작은 마을에 살고 있었습니다. 그들은 크리스마스를 간절히 기다리며 여행을 소망했습니다. "크리스마스에 여행을 갈 수 있다면 좋겠어," 수아가 말했습니다. "그래, 정말 일어난다면 큰 기적이겠지," 지호가 끄덕였습니다.
Kapitel 1: Das schneebedeckte Dorf An einem kalten Wintertag, als der Schnee sanft vom Himmel fiel, lebten Jiho und Sua in einem kleinen Dorf. Sie warteten sehnsüchtig auf Weihnachten und wünschten sich eine Reise. „Es wäre schön, wenn wir zu Weihnachten reisen könnten“, sagte Sua. „Ja, es wäre ein großes Wunder, wenn es wirklich passiert“, nickte Jiho.
제2장: 마법의 크리스마스 크리스마스 이브 밤, 아이들이 잠들 수 없을 때, 그들은 창문 밖을 바라보고 있었는데 갑자기 하늘에서 빛나는 별이 떨어져 내려와 마법처럼 눈 속으로 사라졌다. "저건… 마법의 별이었나?" 수아는 놀라움에 물었다.
Kapitel 2: Das magische Weihnachten In der Nacht vor Weihnachten, als die Kinder nicht schlafen konnten, starrten sie aus dem Fenster und sahen plötzlich einen leuchtenden Stern vom Himmel fallen, der dann magisch im Schnee verschwand. „War das… ein magischer Stern?“ fragte Sua erstaunt.
제1장: 눈 덮인 마을 추운 겨울날, 눈이 부드럽게 하늘에서 내리고 있을 때, 지호와 수아는 작은 마을에서 살고 있었습니다. 그들은 크리스마스를 간절히 기다리며 여행을 소망했습니다. 제2장: 마법의 크리스마스 크리스마스 이브 밤, 아이들이 잠들지 못하고 있을 때, 그들은 창문 밖을 바라보다가 갑자기 하늘에서 빛나는 별이 떨어지는 것을 보았고, 그 별은 마법처럼 눈 속으로 사라졌습니다. "저건… 마법의 별이었나요?" 수아는 놀라워하며 물었습니다.
Kapitel 1: Das schneebedeckte Dorf An einem kalten Wintertag, als der Schnee sanft vom Himmel fiel, lebten Jiho und Sua in einem kleinen Dorf. Sie warteten sehnsüchtig auf Weihnachten und wünschten sich eine Reise. Kapitel 2: Das magische Weihnachten In der Nacht vor Weihnachten, als die Kinder nicht schlafen konnten, starrten sie aus dem Fenster und sahen plötzlich einen leuchtenden Stern vom Himmel fallen, der dann magisch im Schnee verschwand. „War das… ein magischer Stern?“ fragte Sua erstaunt.
작고 어린 미소 짓는 겨울 요정, 반짝이는 눈으로 만든 망토를 걸치고 나뭇가지 모양의 왕관을 쓰고 있습니다.
Kleiner junger lächelnder Wintergeist, der einen Umhang aus glitzerndem Schnee trägt und eine Krone aus Ästen
"빅토리아 시대 스타일의 드라마틱한 작품으로, 신비롭고 어두운 런던의 분위기를 풍긴다. 전경에는 파이프와 확대경, 그리고 전형적인 모자를 쓴 셜록 홈즈가 있다."
"Una composizione drammatica in stile vittoriano con un'atmosfera londinese misteriosa e cupa. In primo piano, Sherlock Holmes con pipa e lente di ingrandimento e cappello tipico
남자가 머리에 침향나무 잎을 얹고 소나무 잎을 머리카락처럼 한 남자와 싸우고 있다. 눈이 배경에 보인다.
Mann mit Stechpalmenblättern auf em Kopf der gegen einen Mann mit Eichenblätter als Haare kämpft. Schnee im Hintergrund
물론이죠! 아래는 앞서 작성한 환상적인 크리스마스 이야기를 독일어로 번역한 것입니다. 제목: Der Zauber von Weihnachten 챕터 1: Das schneebedeckte Dorf 추운 겨울날, 눈이 부드럽게 하늘에서 내려오던 어느 날, Jiho와 Sua는 작은 마을에서 살고 있었습니다. 그들은 크리스마스를 간절히 기다리며 여행을 원했습니다. "크리스마스에 여행을 갈 수 있다면 좋겠어," Sua가 말했습니다. "그래, 그게 정말로 일어난다면 큰 기적이겠지," Jiho가 고개를 끄덕였습니다. 챕터 2: Das magische Weihnachten 크리스마스 전날 밤, 아이들이 잠들지 못하고 있을 때, 그들은 창문 밖을 바라보다가 갑자기 하늘에서 빛나는 별이 떨어지는 것을 보았고, 그 별은 마술처럼 눈 속에 사라졌습니다. "저건… 마법의 별인가?" Sua가 놀라워하며 물었습니다. 챕터 3: Der geheimnisvolle Besucher 갑자기 창문 뒤에 빛나는 실루엣이 나타났습니다. 그 빛에서 작은 엘프가 나타났습니다. 엘프는 부드럽게 웃으며 말했습니다. "안녕, 두 분. 저는 Lumi, 크리스마스 엘프입니다. 제가 당신들의 소원을 들었어요." 챕터 4: Der erste Zauber "정말? 우리가 여행을 갈 수 있나요?" Jiho가 호기심 가득히 물었습니다. "물론이죠," Lumi가 대답했습니다. "하지만 이 여행은 매우 특별한 여행이 될 거예요. 당신들의 마음 속으로 여행하는 것이 될 거예요."
물론이죠! 아래는 앞서 작성한 환상적인 크리스마스 이야기를 독일어로 번역한 것입니다. Titel: Der Zauber von Weihnachten Kapitel 1: Das schneebedeckte Dorf An einem kalten Wintertag, als der Schnee sanft vom Himmel fiel, lebten Jiho und Sua in einem kleinen Dorf. Sie warteten sehnsüchtig auf Weihnachten und wünschten sich eine Reise. „Es wäre schön, wenn wir zu Weihnachten reisen könnten“, sagte Sua. „Ja, es wäre ein großes Wunder, wenn es wirklich passiert“, nickte Jiho. Kapitel 2: Das magische Weihnachten In der Nacht vor Weihnachten, als die Kinder nicht schlafen konnten, starrten sie aus dem Fenster und sahen plötzlich einen leuchtenden Stern vom Himmel fallen, der dann magisch im Schnee verschwand. „War das… ein magischer Stern?“ fragte Sua erstaunt. Kapitel 3: Der geheimnisvolle Besucher Plötzlich erschien eine leuchtende Silhouette hinter dem Fenster. Aus diesem Licht trat ein kleiner Elf hervor. Der Elf lächelte sanft und sprach: „Hallo, ihr beiden. Ich bin Lumi, der Weihnachts-Elf. Ich habe euren Wunsch gehört.“ Kapitel 4: Der erste Zauber „Wirklich? Können wir eine Reise machen?“ fragte Jiho neugierig. „Natürlich“, antwortete Lumi. „Aber diese Reise wird etwas ganz Besonderes sein. Sie wird eine Reise in eure Herzen sein.“